05:55 Dec 4, 2003 |
English to Greek translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gregoris Kondylis Local time: 10:54 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +19 | αγάπη or έρωτας |
|
love αγάπη or έρωτας Explanation: a'gapi or 'erotas -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2003-12-04 06:05:22 GMT) -------------------------------------------------- We have two words in greek: for the \"I love you\" stuff we say \"se aga\'po\" and for the \"I am in love with....\" we say \"Ime erotev\'menos me ...\". \'Erotas MAY be instant and sudden a\'gapi is something that lasts I am sure that others will also explain it to you, cause we have \'erota for the words and we love our language |
| |
Grading comment
| ||