Witnessed

French translation: témoin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Witnessed
French translation:témoin
Entered by: erwan-l

04:18 Mar 31, 2015
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Witnessed
Context:

In the end of an agreement of service, after client signature, after “In witness whereof I have hereunto set my hands this __ day of __ in the year __:” (which I translated: « En foi de quoi, j'ai apposé ma signature en ce __ jour de __ (mois) de l’an __ : »)

Term: Witnessed (just below a field for a signature)
erwan-l
France
Local time: 08:27
témoin
Explanation:
Dans le système juridique anglo-saxon ont fait encore appel à un/des témoins pour attester qui a signé le document, chaque partie peut avoir un/plusieurs témoin(s) au quel cas on traduit "witnessed" par "témoin".

Dans ce cas il y a une ligne/emplacement pour la signature de chaque partie au contrat et une ligne/emplacement pour le témoin de chacune des parties.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-03-31 17:00:38 GMT)
--------------------------------------------------

S'il est vrai que "witnessed" veut dire "attesté" on ne le traduit pas par "attesté" quand le mot est seul et sous un emplacement pour une signature comme indiqué par Erwan.
Et si on devait indiqué "attesté" sans aucune référence à celui qui atteste c.à.d. "un témoin" cela n'aurait aucune valeur, raison pour laquelle on indique "témoin" dans ce cas là, car c'est bien le témoin qui signe à cet endroit là.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-03-31 17:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

et j'ajoute que c'est bien le témoin qui par sa signature atteste qu'il a été "témoin" c.à.d. qu'il était "présent" lors de la signature du document.
Selected response from:

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(dûment) attesté
Anne-Sophie Cardinal
3 +2témoin
Ghyslaine LE NAGARD
4En foi de quoi
Estelle Demontrond-Box


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
witnessed
(dûment) attesté


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_contracts/47...

http://www.ontariocourtforms.on.ca/forms/family/34/FLR-34-Ap...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-03-31 04:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

--http://www.maxafinancial.com/data/9/rec_docs/3140_MAXA TFSA ...

--http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/finance_general/...

--http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...


    Reference: http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/is+wi...
    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
Anne-Sophie Cardinal
Canada
Local time: 02:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour cette proposition circonstanciée et dûment sourcée ! L'une d'entre elles me fait douter, à la marge: Witnesseth : atteste, constate, fait foi (http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=ent&__index=ent&srchtxt=WITNESseth&comencsrch.x=0&comencsrch.y=0&comencsrch=Lancer) Witnessed signature : signature authentifiée. (http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&__index=alt&srchtxt=WITNESSED+SIGNATURE)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: after re-reading the entire question carefully last night, I also think this is the correct translation.
3 hrs
  -> Merci! Comme, c'est la formule SOUS la signature, je crois que c'est la bonne traduction! :)

neutral  AllegroTrans: this effectively means certified/sworn (by the deponent) but does not refer to the witness(es)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
witnessed
En foi de quoi


Explanation:
En foi de quoi, j'ai signé le présent document...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-03-31 07:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

Example sentence(s):
  • http://www.consulatbenin-marseille.fr/chargement/Engagement%20passeport.pdf
Estelle Demontrond-Box
Australia
Local time: 16:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne-Sophie Cardinal: J'aurais aussi mis cette même proposition, sauf que le contexte du terme est en-dessous d'un emplacement réservé à une signature ou une griffe.... Donc je me demande si ça peut fonctionner? :
6 hrs

neutral  AllegroTrans: This is a formula used by the person making the statement, but it makes no reference to a witness
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
witnessed
témoin


Explanation:
Dans le système juridique anglo-saxon ont fait encore appel à un/des témoins pour attester qui a signé le document, chaque partie peut avoir un/plusieurs témoin(s) au quel cas on traduit "witnessed" par "témoin".

Dans ce cas il y a une ligne/emplacement pour la signature de chaque partie au contrat et une ligne/emplacement pour le témoin de chacune des parties.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-03-31 17:00:38 GMT)
--------------------------------------------------

S'il est vrai que "witnessed" veut dire "attesté" on ne le traduit pas par "attesté" quand le mot est seul et sous un emplacement pour une signature comme indiqué par Erwan.
Et si on devait indiqué "attesté" sans aucune référence à celui qui atteste c.à.d. "un témoin" cela n'aurait aucune valeur, raison pour laquelle on indique "témoin" dans ce cas là, car c'est bien le témoin qui signe à cet endroit là.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-03-31 17:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

et j'ajoute que c'est bien le témoin qui par sa signature atteste qu'il a été "témoin" c.à.d. qu'il était "présent" lors de la signature du document.

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Après lecture attentive de vos arguments, et revérification du document, <b>"Témoin" adopté</b> (<b><i>versus</i> "attesté"</b>) sans guère d'hésitation.<br><br>Et ce d'autant plus qu'un seul emplacement rattaché à ce terme est prévu, et que l'on peut supposer que "Witnessed" / "Témoin" se rapporte alors :<ul><li>soit à la seule signature comme je le présupposais dans ma question,</li><li>soit au nom du/des témoin(s) <br>et</br> à sa/leur signature(s), ensemble (me trompé-je ?).</li></ul>Dans les deux cas, votre proposition me semble donc s'imposer.<br><br><b>Merci !</b>


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: http://thelawdictionary.org/in-witness-whereof-2/
7 mins

agree  AllegroTrans: As seen on marriage certificates etc.; quite sufficient to place this word next to the signature of the witness; "witnessed" (i.e. using the verb) on a document is not a construction I have ever seen in French
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search