02:32 Mar 26, 2015 |
Polish to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / rachunki i bankowość | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hania Pietrzyk France Local time: 09:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | chèque de retrait/chèque non barré |
|
chèque de retrait/chèque non barré Explanation: wg słownika terminologii prawniczej ale tak na co dzień to używa się po prostu chèque (au porteur - na okaziciela) nominatif (imienny) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.