Glossary entry

German term or phrase:

Sachstatut

English translation:

lex rei sitae

Added to glossary by Dr. Andrew Hudson
Oct 10, 2014 16:16
9 yrs ago
3 viewers *
German term

Sachstatut

German to English Law/Patents Law (general)
Here is the sentence:

"Das Englische Recht ist nicht nur als Vertragsstatut, sondern auch als Sachstatut maßgebend."

I've seen "property statue", but any other illumination would be helpful.

Thanks!
Proposed translations (English)
3 +5 lex rei sitae
Change log

Oct 10, 2014 16:29: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "metalwork" to "(none)"

Proposed translations

+5
52 mins
Selected

lex rei sitae

Vertragsstatut – proper law of the contract
Dieter/Lorenz and http://en.wikipedia.org/wiki/Conflict_of_contract_laws#Prope...

Sachstatut – lex rei sitae
http://tinyurl.com/m27d68x

Lex rei sitae is a Latin l phrase which means “the law where the property is situated”. This is a legal doctrine of property law and international private law. The law governing the transfer of title to property is dependent upon and varies with, the lex rei sitae.
http://definitions.uslegal.com/l/lex-rei-sitae/
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : http://www.humboldtverein.de/lernhilfe/1171214596Sachstatut....
10 mins
agree philgoddard : Though I always try to avoid Latin.
36 mins
agree AllegroTrans : A csse where the Latin expression is used in English
2 hrs
agree Adrian MM. (X) : vs. : Vertragsstatut as the lex loci contractus (beware of D/L)
2 hrs
agree Rebecca Garber
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much Kim!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search