06:53 Jun 9, 2014 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / "Dating sim" game | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fumipi829 Local time: 09:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Your mind is elsewhere (Your mind is far away) |
| ||
2 +1 | Aren't you just running away from your problems? |
|
Aren't you just running away from your problems? Explanation: I guess, this can be "心が明後日(あさって)の方向を向いている." 明後日の方向を向いている is kinda idiomatic expression which means something is "way off the mark." We can say it when people do not look straight at what they actually have to see. So from this line, I assume 心があさってですよー? probably means "you're just running away from your problems," "you're pushing the reality away" or something like that. Well, this is just my opinion though. Reference: http://www.weblio.jp/content/%E6%98%8E%E5%BE%8C%E6%97%A5%E3%... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Your mind is elsewhere (Your mind is far away) Explanation: It all depends on the context but this expression is used when someone is not able to concentrate on anything |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|