10:34 May 9, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Acta Fundacional de una fundación | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Kress Spain Local time: 22:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Beistatut(en) / Reglement errichten |
| ||
3 +1 | eine Satzung verabschieden |
| ||
3 | Ausgabe des Statutes |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
eine Satzung verabschieden Explanation: mein Vorschlag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Beistatut(en) / Reglement errichten Explanation: Meiner Meinung nach geht es hier um die Beistatuten (Reglement, Stiftungszusatzurkunde), in denen der Stifter seine Ziele darlegen, die Begünstigten ernennen und sonstige Regelungen treffen kann. Reference: http://books.google.es/books?id=5ErVajOcjpcC&pg=PA53&lpg=PA5... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ausgabe des Statutes Explanation: Bei der Stiftungsgründung ist der Gründer für die Ausgabe des Statutes berechtigt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.