13:42 Mar 27, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tuncay Kurt Türkiye Local time: 15:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kapasite bozucu ajan |
|
kapasite bozucu ajan Explanation: özellikle askeri alanda (veya polis kuvvetlerinde) kullanılan, zihinsel anlamda düşünme kapasitesini azaltan-bozan maddeler(miş). özellikle başına menta/ruhsat vs. getirmeye gerek olmadığını düşünüyorum çünkü kaynaklarda bu şekilde geçiyor. bkz: http://uvt.ulakbim.gov.tr/uvt/index.php?cwid=3&vtadi=TPRJ,TT... Bkz: http://bilheal.bilkent.edu.tr/aykonu/AY2002/February2002/kim... bkz: http://trdocs.org/docs/index-16581.html?page=10 -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2014-03-27 13:56:48 GMT) -------------------------------------------------- Bkz: http://kliniktoksikolojidernegi.org/wp-content/uploads/2013/... Not: bağlama göre "kapasite bozucu ajan için tedavi uygulayınız" derdim, eğer metne uygun düşerse "kapasite bozucu ajan için antidot uygulayınız" en ideali haliyle. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2014-03-27 13:59:04 GMT) -------------------------------------------------- düzeltme: ***"mental/ruhsal" Reference: http://www.tbmm.gov.tr/tutanaklar/TUTANAK/TBMM/d21/c073/b012... Reference: http://www.yogunbakimdergisi.org/managete/fu_folder/2006-01/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.