Glossary entry

anglais term or phrase:

virtual member

français translation:

membre virtuel

Added to glossary by TeboulA (X)
Oct 13, 2003 19:15
20 yrs ago
anglais term

virtual members

Non-PRO anglais vers français Marketing
J'ai besoin de plus qu'une traduction pour l'adjectif "virtual". Merci.
====
What did he do?

Andre and his team of dedicated and virtual members were responsible for improving the relationship on an especially sensitive corporate account, the Government of Canada. The relationship between Bell and the Canadian Government had unfortunately become challenged. It was through Andre’s intervention over a period of three years by utilizing varying assets and expertise in Bell that a turnaround took place. As a result of this commitment, the relationship developed to the point that Bell became a trusted partner and solutions provider. The Government of Canada contract now garners $1 million in revenues yearly.

Proposed translations

+3
6 minutes
Selected

membres virtuels (relations utiles d'André)

Selon moi, André est salarié ou consultant pour Bell et était chargé des contacts avec le gouvernement cana dien. Il a tissé une toile de relations dans ce sens et cette équipe virtuelle a fait de que Bel est devenu un interlocuteur reconnu.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-13 19:22:25 (GMT)
--------------------------------------------------

canadien


--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-13 19:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Bell


--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-13 19:23:24 (GMT)
--------------------------------------------------

a fait que
Peer comment(s):

agree verbis
14 minutes
merci verbis
agree lien
43 minutes
merci lien
agree cjohnstone
1 heure
merci Cathy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Il y a aussi, n'est-ce pas m@mbre, cybermembre, etc..."
+1
14 minutes

virtuel/cyber/électronique

différentes façons de traduire "virtual"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-10-13 19:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

selon le contexte, en voici d\'autres:

emachintruc, interactif, cybernétique, numérique, en ligne, en direct
Peer comment(s):

agree valam : I agree
11 minutes
Something went wrong...
50 minutes

équipe (dédiée) en ligne, cyberéquipe

j'ai préféré appliquer "virtual" à l'équipe elle-même plutôt qu'aux membres.

Eventuellement "équipe de membres en réseau" mais on perd un peu le côté virtuel car "en réseau" ne signifie pas que "sur le net" mais aussi tout simplement "dans le même bureau avec des ordinateurs branchés en réseau".

Si on savait que les membres de l'équipe en question sont internationaux on pourrait aller jusqu'à: "équipe dédiée composée de membres en réseau au niveau international"... mais bon.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search