GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:13 Jul 24, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Bednarska, MA MCIL United Kingdom Local time: 00:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | A kuku |
| ||
4 | Aplauz dla aplikacji! |
| ||
3 | Ap-lauz |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
apps-a-daisy Ap-lauz Explanation: Moja pierwsza myśl - może nie ma wiele wspólnego z upadkiem dziecka, ale przynajmniej zawiera cząstkę "Ap-", kojarzoną ze słowem aplikacja - a przecież o takie nawiązanie tu chodzi. Dodatkowo, można to rozumieć przenośnie - jako aplauz dla wyjątkowego produktu:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
apps-a-daisy Aplauz dla aplikacji! Explanation: Tak bym proponował. Tekst jest marketingowy, raczej mało formalny, więc nie potrzeby tłumaczyć dosłownie. -------------------------------------------------- Note added at 19 godz. (2013-07-25 14:17:51 GMT) -------------------------------------------------- ...więc nie ma potrzeba tłumaczyć dosłownie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
apps-a-daisy A kuku Explanation: Tak sobie wymyslilam wczoraj, to i zapisze :-) -------------------------------------------------- Note added at 2 days23 hrs (2013-07-27 19:13:06 GMT) -------------------------------------------------- Ap kuku? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.