poliziju waldês

English translation: in police boards

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latvian term or phrase:poliziju waldês
English translation:in police boards
Entered by: DrEditor

01:38 Jul 11, 2013
Latvian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Latvian term or phrase: poliziju waldês
The document is a Latvian newspaper report from 1910, which describes a series of transactions. I cannot find what the phrase "poliziju waldês" and its variants "polizijas waldê" means. It could be police precinct, to match pagasta (translated parish), but I am not sure. Any help on this translation issue, and where to find a reliable Latvian-English dictionary form that era would be most helpful.

Here is a sample of the text:
Krona meschu torgi
bes peretorgeem notiksees sekoschâs pagasta un poliziju waldês:
Kursemes gubernâ:
Kandawas mescha — Kandawas pagasta waldê par 34,272 rubleem — 27. augustā.
Wentspils mescha — Wentspils aprinka polizijas waldê par 42,798 rubleem — 1. septembri.
...
Kliwes mescha — Jelgawas-Bauskas Aprinka Polizijas waldê par 14,948 rbl. — 28. sept.
Dignajas mescha — Salas muischas pagasta waldê par 71,963 rbl. — 28. sept.
DrEditor
United States
Local time: 07:08
in police boards
Explanation:
Sing. in police board.
Then w was what v is now. We were writing more phonetically hundred years ago, e.g.,
warti now is vārti
sweces then is sveces now
stāw uz Diewa galdiņa -> stāv uz Dieva galdiņa
sewi would be sevi now
Es newaru - Es nevaru
And, of course, Es ar ganiņš piewilkos. :)
Similarly, Wisa tava draudze raud.
Here, in modern spelling you will find policijas valdēs (pl) or valdē(sing).

For more, please see other texts of those times, say P. Šmits, Latviešunpasakas un teikas.
Please note that the was viesības then and now, likewise devis. Latvians did not always had so called phonetical dark [u], but, also, a regular phonetic [w]. :)
Selected response from:

Ojars
Latvia
Local time: 14:08


Summary of answers provided
5in police boards
Ojars


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in police boards


Explanation:
Sing. in police board.
Then w was what v is now. We were writing more phonetically hundred years ago, e.g.,
warti now is vārti
sweces then is sveces now
stāw uz Diewa galdiņa -> stāv uz Dieva galdiņa
sewi would be sevi now
Es newaru - Es nevaru
And, of course, Es ar ganiņš piewilkos. :)
Similarly, Wisa tava draudze raud.
Here, in modern spelling you will find policijas valdēs (pl) or valdē(sing).

For more, please see other texts of those times, say P. Šmits, Latviešunpasakas un teikas.
Please note that the was viesības then and now, likewise devis. Latvians did not always had so called phonetical dark [u], but, also, a regular phonetic [w]. :)

Ojars
Latvia
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot. Translating texts from 100 or more years ago is a different story than translating current texts.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search