14:42 May 31, 2013 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / refrigerant system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Philippe Drécourt Portugal Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | communication fluidique par voie d'air |
| ||
4 | communication fluidique de l'air |
|
communication fluidique par voie d'air Explanation: Comme il s'agit d'un brevet, il faut, à mon avis, traduire ici aussi "air". Cf.: Raccord de communication fluidique patents | Patentfish.com www.patentfish.com/raccord-de-communication-fluidique un moyen de raccord (12) destiné à raccorder le conteneur de fluide (22) en communication fluidique étanche avec la voie d'air de ventilateur, le moyen de . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
communication fluidique de l'air Explanation: "fluid communication" est une expression courante dans les brevets, et elle se traduit généralement par "communication fluidique". Il est plus rare d'avoir un qualificatif tel que "air" ou "refrigerant", donc il faudra remanier la phrase pour éviter les lourdeurs! Source: Expérience personnelle de traduction de brevets -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2013-06-06 09:06:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.