Glossary entry

German term or phrase:

allg.:

English translation:

general

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-05 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 2, 2013 21:39
11 yrs ago
2 viewers *
German term

allg.:

Non-PRO German to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters abbreviation (Lexikoneintrag)
*allg.:* DlN 51 825 (08/1988) DlN 51 816 (11/1989).

*allg.:* Commission of the European Communities (Hrsg.), Die Regelung der Tierarzneimittel in der EG, Luxemburg: EUR­ OP 1993 Petrausch, Das Lexikon der Tierarzneimittel, Berlin: Delta medizinische Verlagsges. 1995/96 Rößner u. Nußstein, Pharmazie für die Tiermedizin. Uni-Druck Novotny 1992.

Dies sind Referenzen zu Eintragungen in einem Lexikon. Wie wird hier *all.:* übersetzt?

Vielen Dank.
Proposed translations (English)
3 +4 general
Change log

Apr 2, 2013 21:56: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Printing & Publishing" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "Lexikoneintrag" to "German abbreviation "

Apr 2, 2013 22:05: writeaway changed "Field (write-in)" from "German abbreviation " to "abbreviation (Lexikoneintrag )"

Apr 2, 2013 22:37: Kim Metzger changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Apr 3, 2013 07:13: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "abbreviation (Lexikoneintrag )" to "abbreviation (Lexikoneintrag)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): 784512 (X), Clarissa Hull, Kim Metzger

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ingo Dierkschnieder Apr 2, 2013:
Happens to all of us but fortunately, it will pass ;-)
Heike Holthaus (asker) Apr 2, 2013:
Thought so but... ... I am currently suffering from "translators block" :(

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

general

Unless I'm missing something here, I would say "allg." is short for "allgemein", i.e. "Allgemeine Referenzen".
Peer comment(s):

agree writeaway : http://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide.html /so it was just the abbreviation that was the problem???
2 mins
agree 784512 (X) : If you're missing it, so am I...
18 mins
agree Markus Brakhan : Hi I'm new here. "Allgemein" is what instantly popped into my head.
1 hr
agree Edith Kelly
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."

Reference comments

26 mins
Reference:

Just asking

Is input from native speakers of your target language erwünscht?
Note from asker:
Yes. Thanks.
Peer comments on this reference comment:

agree 784512 (X) : :)
5 mins
agree writeaway : :)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search