GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:05 Feb 19, 2013 |
|
French to Italian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoine de Bernard Italy Local time: 16:55 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a provveduto al pagamento della multa del montante di €€€ Explanation: ...... -------------------------------------------------- Note added at 9 minutes (2013-02-19 10:15:12 GMT) -------------------------------------------------- l'ha pagata sul luogo.... je crois me souvenir qu'il s'agit d'un conducteur italien. Dans ce cas là, on exige que l'amende soit payée immediatement .... altrimenti questo passa il confine e non paga più... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ha versato l'importo di X € corrispondente al pagamento dell'infrazione. Explanation: Il senso è questo. Non sono molto soddisfatta della mia traduzione, ma ti può servire da spunto per rielaborarla. -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2013-02-19 10:15:19 GMT) -------------------------------------------------- Scusa, non avevo visto la domanda. Secondo me sì, ha pagato sul posto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ha corrisposto X € a titolo di infrazione. Explanation: Quindi si, ha pagato, anche se non sappiamo se sul luogo o meno. |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
33 mins confidence: peer agreement (net): +4
|