as if repeated on such date

Russian translation: как если бы они были заявлены на эту дату

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as if repeated on such date
Russian translation:как если бы они были заявлены на эту дату
Entered by: alex_locust13

17:24 Feb 3, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: as if repeated on such date
Помогите с переводом последней фразы. пожалуйста. не могу разобраться...

The Seller warrants to the Buyer and its respective successors in title that the Seller Warranties set out above in clause 4.1 are true and accurate in all respects and fully, clearly and accurately disclose every matter to which they relate and shall continue to be true and correct in all respects up to and including the date of the Completion, as if repeated on such date.
elena_koneva
как если бы они были заявлены на эту дату
Explanation:
То есть гарантии будут действительны в полном объеме, несмотря на возможное изменение каких-то условий, как если бы они были даны в этих условиях.
Selected response from:

alex_locust13
Russian Federation
Local time: 03:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2как если бы они были заявлены на эту дату
alex_locust13
4как если бы эти положения были повторно включены
Nelya Plakhota


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
как если бы эти положения были повторно включены


Explanation:
...состоянием на дату

Nelya Plakhota
Ukraine
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
как если бы они были заявлены на эту дату


Explanation:
То есть гарантии будут действительны в полном объеме, несмотря на возможное изменение каких-то условий, как если бы они были даны в этих условиях.

alex_locust13
Russian Federation
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Chernyak
6 hrs

agree  673286 (X): т.е. обещается, что не будет предложено никаких поправок к гарантиям, как если бы их повторили заново. Андрей Мазурин дает наилучший ответ. Заключение контракта - это особый ритуал, требующий соблюдения определенных правил при его принятии.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search