chodzi o to, aby

English translation: the idea is that

10:18 Jan 17, 2013
Polish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: chodzi o to, aby
W zdaniu:
W tym podejściu liczą się: aktywność jednostki z dysfunkcjami psychofizycznymi, gotowość do współuczestnictwa w rehabilitacji, aspiracje, które wyznaczają cele życiowe. Chodzi o to, aby ludzie niepełnosprawni sami przyczyniali się do ograniczania dyskryminacji wobec siebie.

Będę wdzięczna za pomoc, jakiego czasu potem użyć.
asia20002
Poland
Local time: 03:22
English translation:the idea is that
Explanation:
The idea is that disabled persons will themselves contribute to ...
Selected response from:

R.S.
Local time: 03:22
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5It comes down to
Anna Stewart
5The point is for ...
Luke Evans
4 +1the idea is that
R.S.
4The goal is that the handicapped could contribute
Kasiaprokesz
4ultimately
Swift Translation
4the aim is (will be, would be) that X should do Y
LilianNekipelov
3the (crux/fact/heart of the) matter is to make
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
It comes down to


Explanation:
It comes down to disabled people themselves playing a part in limiting discrimination

Anna Stewart
United Kingdom
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The goal is that the handicapped could contribute


Explanation:
Propozycja

Kasiaprokesz
Poland
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ultimately


Explanation:
Ultimately, the disabled should oppose discrimination themselves.

Swift Translation
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the aim is (will be, would be) that X should do Y


Explanation:
I would translate the phrase this way in this particular sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-01-17 11:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

The aim (goal) would be that the people with disabilities themselves do something to diminish the level of discrimination against them.




LilianNekipelov
United States
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The point is for ...


Explanation:
The point is for disabled people to (do/ contribute/ etc.) ...

Luke Evans
Poland
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the (crux/fact/heart of the) matter is to make


Explanation:
... disabled people contribute to limiting the discrimination against themselves.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 03:22
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the idea is that


Explanation:
The idea is that disabled persons will themselves contribute to ...

Example sentence(s):
  • The idea is that disabled persons should be able to use the same products as everyone else.
R.S.
Local time: 03:22
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hob: I agree. This seems to me the most appropriate of the fuller options here, for being focused on the case in question and avoiding a stronger assumption, as to purpose for example.
3 days 13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search