10:14 Jan 15, 2013 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
particulars / details /data (depending on further context) Explanation: I´d say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uns pontos Explanation: En Diccionario de la Real Academia: 7. m. Punto o materia de que se trata. Ex.: Hablemos de este particular. Reference: http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=particular |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uns detalhes/pormenores Explanation: minha sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
declaração (declaración como dictamen resultado de un juicio) Explanation: En México muchas veces se usa esta palabra para los dictámenes resultado de un juicio, por lo que los particulares son las conclusiones -declaraciones- a las que ha llegado el juez dictaminador, donde expresa si se acepta o rechaza una demanda, la acción legal consecuente, etc. No estoy segura porque no se señala qué dice a continuación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dados, informações, elementos... Explanation: dados, informações, elementos... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.