modulo

English translation: modulo / taking into account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:modulo
English translation:modulo / taking into account
Entered by: DLyons

08:31 Dec 29, 2012
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / calculateur de contrôle
French term or phrase: modulo
Hello,

"Dans ces deux exemples on aura donc obtenu par transformation un programme équivalent, modulo certaines étapes intermédiaires que l’on pourra considérer comme invisibles. "

the second occurence:

Deux programmes seront considérés équivalents s’ils ont les mêmes traces réelles, modulo potentiellement certaines étapes considérées comme invisibles.

I can't help reading it as "modulant"
Your help is appreciated
Thank you
Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 03:20
modulo / taking into account
Explanation:
It's used the same way in both languages.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-29 14:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

OED: "In extended use. (a) With respect to an equivalence defined by (some feature), disregarding differences indicated by (some unimportant feature); (b) taking into account (a particular consideration, aspect, assumption, etc.)."

I'd use "modulo" to translate the sense "disregarding differences indicated by ...". And "taking into account" for the other sense.

That's what I meant by my answer!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-29 14:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Ce dernier syntagme "traduction de l'américain, dont il est malaisé de prévoir le destin" (COLIN 1971) est rejeté des puristes. But English has made more inroads since then!
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 03:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1modulo / taking into account
DLyons
4 -1closing a full circle (by passing) through
Daryo
Summary of reference entries provided
Modular arithmetic
Daryo
Non-arithmetic meaning
cc in nyc

Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
modulo / taking into account


Explanation:
It's used the same way in both languages.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-29 14:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

OED: "In extended use. (a) With respect to an equivalence defined by (some feature), disregarding differences indicated by (some unimportant feature); (b) taking into account (a particular consideration, aspect, assumption, etc.)."

I'd use "modulo" to translate the sense "disregarding differences indicated by ...". And "taking into account" for the other sense.

That's what I meant by my answer!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-29 14:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Ce dernier syntagme "traduction de l'américain, dont il est malaisé de prévoir le destin" (COLIN 1971) est rejeté des puristes. But English has made more inroads since then!

DLyons
Ireland
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thank you DLyons

Asker: I'm sorry I was just going to write my "grading comment" when it sort of submitted itself :S, Thank you very much for all your help


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cc in nyc: "modulo": perhaps so, but it's not generally understood in its figurative meaning, at least not in English; "taking into account" won't work (imo it's the other way around) // yes, but not in this context, where it is used figuratively ;-)
23 mins
  -> Have to disagree here - it's commonly used this way in Computer Science. See OED above.

agree  Daryo: would definitely agree with "modulo" - but only assuming the intended readership is solidly grounded in maths // "taking into account" is a different option, not a synonym, and doesn't fit.//The OED is not a maths terms dictionary.
1 day 7 hrs
  -> Thanks Daryo. It's not being used in a mathematical sense here. See e.g. example from the OED above.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
closing a full circle (by passing) through


Explanation:
"Dans ces deux exemples on aura donc obtenu par transformation un programme équivalent, modulo certaines étapes intermédiaires que l’on pourra considérer comme invisibles."
=
"... , closing a full circle (by passing) through some intermediary steps/stages that can be considered invisible"

Moving forward to get to the starting point is the basic idea of "modular arithmetic"; the author of the ST is for sure into maths, so the intended meaning of "modulo" would have to be found by association with modulus or modulo as used in maths.

The parallel I see with "modulo" as used in maths is that in the ST you do a "full circle" - you start from one program, go through some "étapes intermédiaires" and then end up with a program that is the same as the first one (at least from the outside - with the same "trace" i.e. producing exactly the same outputs for the same inputs). As the "outputs" are the same, all these "étapes intermédiaires" seem to have no visible effects - are as good as "invisible".

The two programs are "same" modulo the path taken to get to the same point - in this case the "étapes intermédiaires". Similar to: 9am today is the same as 9am yesterday modulo the duration of one full day.




Daryo
United Kingdom
Local time: 03:20
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thanks Daryo for your help, I really appreciate it


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cc in nyc: Interesting, but "modulo" is not about "closing circles." // It's not being used in a mathematical sense here. // Hours demonstrate mod12 arithmetic, seconds mod60 arithmetic, and a digital clock would do just as well. But that's not relevant to the ST.
19 mins
  -> Check again what is "modulo" in maths and programming - modulo as used in slang or as a figure of speech is not relevant here.// How is a clock working - in circles? sure other options are possible, like simply "modulo"
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 11 hrs
Reference: Modular arithmetic

Reference information:
In mathematics, modular arithmetic (sometimes called clock arithmetic) is a system of arithmetic for integers, where numbers "wrap around" upon reaching a certain value—the modulus.

The Swiss mathematician Leonhard Euler pioneered the modern approach to congruence in about 1750, when he explicitly introduced the idea of congruence modulo a number N.[1]

Modular arithmetic was further advanced by Carl Friedrich Gauss in his book Disquisitiones Arithmeticae, published in 1801.

A familiar use of modular arithmetic is in the 12-hour clock, in which the day is divided into two 12-hour periods. If the time is 7:00 now, then 8 hours later it will be 3:00. Usual addition would suggest that the later time should be 7 + 8 = 15, but this is not the answer because clock time "wraps around" every 12 hours; in 12-hour time, there is no "15 o'clock". Likewise, if the clock starts at 12:00 (noon) and 21 hours elapse, then the time will be 9:00 the next day, rather than 33:00. Since the hour number starts over after it reaches 12, this is arithmetic modulo 12. 12 is congruent not only to 12 itself, but also to 0, so the time called "12:00" could also be called "0:00", since 0 ≡ 12 mod 12.
...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Modular_arithmetic
Daryo
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs
Reference: Non-arithmetic meaning

Reference information:
Here are some references for modulo in its non-arithmetic meaning.

modulo
2. (Par extension) (Familier) Non prise en compte (utilisé exclusivement comme apposition pour signifier « sans prendre en compte », « en négligeant », « à [ce qui suit] près » ; voir les exemples ci-après).
• On arrive aux mêmes conclusions pour les pays limitrophes modulo la nature des biens exportés.
• En général, quand j’arrive chez moi après une longue marche, je ne suis pas mouillé modulo le temps qu’il a fait.

http://fr.wiktionary.org/wiki/modulo

[...] the word modulo has acquired several related definitions with time, many of which have become integrated into popular mathematical jargon.
Generally, to say:
• A is the same as B modulo C
means, "more-or-less", as in:
• A and B are the same except for differences accounted for or explained by C.
http://en.wikipedia.org/wiki/Modulo_(jargon)#Example

(Note that in these examples – as in the source text – a number does not follow "modulo.")

The link between the arithmetic and figurative definitions of "modulo" is explained in the following Slang Dictionary entry:

modulo
prep. Except for. An overgeneralization of mathematical terminology; one can consider saying that 4 equals 22 except for the 9s (4 = 22 mod 9). "Well, LISP seems to work okay now, modulo that GC bug." "I feel fine today modulo a slight headache."
http://dictionary.reference.com/browse/modulo

So we have "non prise en compte" (approximately, "without taking into consideration"] from the French Wiktionary entry, and "more or less" or "except for" from the English Wikipedia and Slang Dictionary entries.

But it turns out that we're revisiting territory that has already been explored previously on the KudoZ website in a thread for "modulo pour les tickets repas." tragedyqueen selected a response from "except for luncheon vouchers" and entered "without taking luncheon vouchers into account" into the glossary while noting, in a Grading Comment, "I found a definition for "modulo" = sans tenir compte de." http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/human_resources/...

Of course, it's also possible to use "modulo" itself in English, just as in the French. In such a case, since no arithmetic base is involved, the text would be informed by the word's figurative meaning. However, such meaning is often unclear even to native English speakers. Witness, for example, the extended discussion of the OED entry on the languagehat website: http://www.languagehat.com/archives/002875.php

Best of luck with the text, Louisa...
And Happy New Year to all. :D

cc in nyc
Native speaker of: English
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search