Aug 20, 2003 16:05
20 yrs ago
English term
best value per pound
English to Russian
Tech/Engineering
big CRT tellies offer the best value per pound
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
соотношение "цена-качество"
Наверное лучше перевести так. Смысл в том, что на единицу цены больше приходится полезных возможностей и пр.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In this context I think the term "the best price/quality ratio" is the best. That's what I went with first myself, I was just hoping for a better term. Thanks Dennis."
7 mins
наибольшая отдача на единицу затрат
-
8 mins
наибольшая потребительская ценность на фунт (стерлингов)
...С помощью этих инструментов создается дополнительная потребительская ценность товара....
Reference:
12 mins
nailuchshaya cena sa edinicu produkcii
"best value per pound" = "best price per pound".
Something went wrong...