Glossary entry

German term or phrase:

durchschnaufen

English translation:

take a breather

Added to glossary by William Stein
Aug 19, 2003 20:25
20 yrs ago
2 viewers *
German term

durchschnaufen

German to English Marketing Tourism & Travel Thermal Baths
Sich mal richtig verwoehnen lassen, durchschnaufen, ausruhen - das Thermalbad Bad Rodach tut richtig gut.

I can't get 'blowing the cobwebs away' out of my head, but I think this has more to do with a 'full body & soul cleansing/purificaton'....

TIA

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

take time out to catch your breath

out with bad air, in with the good

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-19 23:05:12 (GMT)
--------------------------------------------------

take a breather
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : take a breather -definitely
7 hrs
agree Mirjam Garber (X)
8 hrs
agree Corinna Luchtenberg : sounds good to me!
11 hrs
agree Daniel Bird : Yes, take a breather - v. snappy in this context
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everybody for blowing the cobwebs away. Take a breather is excellent!"
+1
6 mins

let it all out/let it all hang out

As you know, the regular translation of Schnaufen is to breathe heavily, puff, pant, blow.
Peer comment(s):

agree Robert Kleemaier
13 mins
Something went wrong...
+5
6 mins

breathe deeply / take a deep breath

be pampered / treat yourself, breathe deeply / take a deep breath, relax - the spa resort Bad Rodach is good for you.
Peer comment(s):

agree swisstell : absolutely
14 mins
Thanx, E
agree Johanna Timm, PhD : simple, but effectice!
45 mins
Thank you, Johanna
agree Ellen Zittinger
2 hrs
Thank you, Ellen
agree Olaf Reibedanz
7 hrs
Danke, Olaf
agree Steffen Walter
11 hrs
Danke, Steffen
Something went wrong...
41 mins

exhale

that's how I would put it
Something went wrong...
+1
1 hr

catch a deep breath and let go

in the sense of 'relax'.
Peer comment(s):

agree Ellen Zittinger
1 hr
Something went wrong...
6 hrs

take a break

to realy let yourself be pampered, to take a break from restlessness, and to relax

the cleansing part doesn't seem to be in German text, although it would certainly fit...
Something went wrong...
13 hrs

recharge your batteries

another one
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search