Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
durchschnaufen
English translation:
take a breather
Added to glossary by
William Stein
Aug 19, 2003 20:25
20 yrs ago
2 viewers *
German term
durchschnaufen
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Thermal Baths
Sich mal richtig verwoehnen lassen, durchschnaufen, ausruhen - das Thermalbad Bad Rodach tut richtig gut.
I can't get 'blowing the cobwebs away' out of my head, but I think this has more to do with a 'full body & soul cleansing/purificaton'....
TIA
I can't get 'blowing the cobwebs away' out of my head, but I think this has more to do with a 'full body & soul cleansing/purificaton'....
TIA
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
take time out to catch your breath
out with bad air, in with the good
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-19 23:05:12 (GMT)
--------------------------------------------------
take a breather
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-19 23:05:12 (GMT)
--------------------------------------------------
take a breather
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everybody for blowing the cobwebs away.
Take a breather is excellent!"
+1
6 mins
let it all out/let it all hang out
As you know, the regular translation of Schnaufen is to breathe heavily, puff, pant, blow.
+5
6 mins
breathe deeply / take a deep breath
be pampered / treat yourself, breathe deeply / take a deep breath, relax - the spa resort Bad Rodach is good for you.
Peer comment(s):
agree |
swisstell
: absolutely
14 mins
|
Thanx, E
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: simple, but effectice!
45 mins
|
Thank you, Johanna
|
|
agree |
Ellen Zittinger
2 hrs
|
Thank you, Ellen
|
|
agree |
Olaf Reibedanz
7 hrs
|
Danke, Olaf
|
|
agree |
Steffen Walter
11 hrs
|
Danke, Steffen
|
41 mins
exhale
that's how I would put it
+1
1 hr
6 hrs
take a break
to realy let yourself be pampered, to take a break from restlessness, and to relax
the cleansing part doesn't seem to be in German text, although it would certainly fit...
the cleansing part doesn't seem to be in German text, although it would certainly fit...
13 hrs
recharge your batteries
another one
Something went wrong...