11:11 Sep 8, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / 高速道路工事 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 地域共同体(として)の自覚 |
| ||
3 | 地域社会の認識 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
地域住民の意識 |
|
地域社会の認識 Explanation: 地域社会の認識を高める必要性を・・・・という感じではないでしょうか。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
地域共同体(として)の自覚 Explanation: 私自身はcommunityの訳語は質問者があげた地域共同体という言葉を好みます。地域社会のみんなが一体になっている感じがそこにあるからです。 またawarenessは『自覚』と訳しました。嵐やハリケーンその他極端な気候がもたらす人身、財産に対する損害を最小限にするために、地域社会がひとつの共同体となって自覚を高めるというのが原文のメッセージと解釈したので、こういう訳になりました。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
53 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: 地域住民の意識 Reference information: addresses the need for a higher level of community awareness →地域住民に意識向上を呼びかける |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.