Entrega del Bien Arrendado

04:02 Apr 1, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Entrega del Bien Arrendado
Estoy traduciendo del español al inglés un Contrato de Arrendamiento y trae como encabezado "Entrega del Bien Arrendado". Pudiera ser Delivery of the Leased Property o Handover of the Leased Property, pero no me suena bien.
Alguien que me ayude?
wisaperalta
Neutral Zone


Summary of answers provided
4 +1Hand-over of the leasehold...
Emiliano Pantoja
4lease of property agreement
Carol Geraldine Chua Yu
4Handing over of the property
Edward Tully
Summary of reference entries provided
please bear in mind
Bubo Coroman (X)

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lease of property agreement


Explanation:
Although 'entrega is literally delivery, I suppose that it's the agreement that covers the lease in question.


    Reference: http://legal-forms-kit.com/freelegalforms/legal-form-11.pdf
Carol Geraldine Chua Yu
United Kingdom
Local time: 15:38
Works in field
Native speaker of: Native in TagalogTagalog, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hand-over of the leasehold...


Explanation:
hand-over of the leased item or hand-over of the leasedhold land or property

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): yes, I think the Spanish wording is taken from a standard contract and is intended to be as wide as possible to cover many individual situations
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Handing over of the property


Explanation:
I think that you can omit "leased", as we already know this is a lease agreement.

new residence service relocations - relocation www.newresidence.ch/en/relocation_en.htmlEn caché - Traducir esta página
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
... report; Handing over of the property; Finding furnished apartments for interim solutions ... Obtaining quotes from movers; Termination of the lease agreement ...

Comparative Law Yearbook of International Business Vol 26 2004 - Resultado de la Búsqueda de libros de Google books.google.es/books?isbn=9041123776...
Dennis Campbell, Susan Woodley - 2005 - Business & Economics - 688 páginas
... before a notary public and, in general, via the handing over of the property to ... sale and purchase deed, the parties sign a lease agreement on the property, ...

Exhibit 10.18 www.investors.com/et/.../c12122exv10w18.htmEn caché - Traducir esta página
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
In no event may LESSOR oppose the renewal of the lease agreement, save for ... shall occur upon the effective handing over of the property, irrespectiveof the ...

Non-residential Lease Agreement - MERCADOLIBRE INC - 2-25-2011 www.docstoc.com › ... › Lease AgreementEn caché - Traducir esta página
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
9 Apr 2011 – Non-residential Lease Agreement - MERCADOLIBRE INC - 2-25-2011 .... occur upon the effective handing over of the property, irrespective of ...


Edward Tully
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 965
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: please bear in mind

Reference information:
that notaries use standard contracts and adapt them to the individual situation of each client. So the wording here is intended to be as wide as possible to cover many individual situations. That is why "Handover of the Leased Property" sounds strange to you although it is perfectly correct.

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search