encargará de hacer llegar al presidente cualquier asunto de interés.

English translation: who will ensure that any matter of interest is forwarded to the president.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:encargará de hacer llegar al presidente cualquier asunto de interés.
English translation:who will ensure that any matter of interest is forwarded to the president.
Entered by: hestria

16:10 Jan 30, 2012
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Other / convocatoria Comunidad
Spanish term or phrase: encargará de hacer llegar al presidente cualquier asunto de interés.
Hasta entonces, para cualquier aclaración puede ponerse en contacto con la nueva administración, quien se encargará de hacer llegar al presidente cualquier asunto de interés.
hestria
who will ensure that any matter of interest is forwarded to the president.
Explanation:
who will ensure that any subject of interest is forwarded to the president.
Selected response from:

Lorna O'Donoghue
Local time: 03:20
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2who will ensure that any matter of interest is forwarded to the president.
Lorna O'Donoghue
4which shall be responsible for referring any matter of interest to the chairman/president/CEO
Joseph Manley


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
who will ensure that any matter of interest is forwarded to the president.


Explanation:
who will ensure that any subject of interest is forwarded to the president.

Lorna O'Donoghue
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliza Ariadni Kalfa
13 mins

agree  Richard Hill
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which shall be responsible for referring any matter of interest to the chairman/president/CEO


Explanation:
More context is needed, particularly to indicate what the correct translation of "presidente" should be. Is this the chairman of the board of directors, the company president, the CEO?--all are possibilities.

The new management "nueva administracion" is an organizational entity, not an individual person, so "who" is not appropriate in English.

Matters are referred in English - mail, e-mails, and phone calls, for example, are forwarded.

Also, the context indicates that referring such matters is a responsibility, a duty of the new management. The new management is to be contacted, because they are responsible for referring such matters to the proper person.

Joseph Manley
United States
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search