GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:20 Dec 15, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Thriller | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nadia Morais Portugal Local time: 21:06 | ||||
Grading comment
|
...deixo que se encha de ar atrás de mim, enquanto os pensamentos me passam pela mente. Explanation: Se o problema é "billow out" (não explica bem), a imagem deve ser a mesma de uma vela de um barco, quando o vento bate nela, ou de algo que incha com o vento/ar. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...atrás de mim, um vagalhão, como pensamentos presos na minha cabeça. Explanation: ...atrás de mim, um vagalhão, como pensamentos presos na minha cabeça. Rasguei minha camisa de mangas longas e deixei-o ondear para fora ... Pensando em ondas no mar, ou brisa marítima, estando boiando nas ondas ou na praia. Example sentence(s):
Reference: http://translate.google.com.br |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deixo ela inflando nas minhas costas enquanto pensamentos correm na minha mente Explanation: a camisa se enche com o vento que sopra que nem uma vela de barco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
e deixo-a esvoaçar enquanto os pensamentos circulam na minha mente Explanation: é difícil... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.