GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Dec 2, 2011 |
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ema_s Romania Local time: 20:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | lista valorilor diurnelor |
| ||
4 | Lista de preturi alocate pentru mancare pe zi |
| ||
4 -1 | anexă cu tarifele alocaţiei zilnice de subzistenţă |
|
"schedule of daily subsistence allowance rates" Lista de preturi alocate pentru mancare pe zi Explanation: Daca am putea schimba cuvantul "preturi" cu altceva, ar suna mai bine..... :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"schedule of daily subsistence allowance rates" lista valorilor diurnelor Explanation: sau ar mai putea fi "ratele diurnelor" http://www.mmuncii.ro/pub/imagemanager/images/file/Domenii/M... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-12-02 14:08:59 GMT) -------------------------------------------------- sau cuantumul diurnelor Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... |
| |
Grading comment
| ||