Move-Ziel-Knoten

French translation: transfert vers un nœud cible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Move-Ziel-Knoten
French translation:transfert vers un nœud cible
Entered by: AnneMarieG

15:00 Dec 1, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / DICOM
German term or phrase: Move-Ziel-Knoten
Bonjour,
Je planche sur une traduction sur la gestion informatisée d'imagerie médicale. Dans la partie consacrée à l'archivage des images médicales, il est dit : « Es ermöglicht einem DICOM-Client den Zugriff auf ein internes Archiv und die Ausführung eines DICOM-Move-Prozesses zu einem **Move-Ziel-Knoten**. »

Quelqu'un peut-il m'aider à comprendre ce passage et à trouver équivalent en français ?

Merci !

Anne-Marie
AnneMarieG
France
Local time: 23:37
Mappage sur nœud cible
Explanation:
Une suggestion.

Knoten => nœud
Ziel => cible
Move => migration, mappage (anglais)

Autres liens :
http://www.bayesia.com/fr/produits/bayesialab/tutoriel/chapi...
https://aseba.wikidot.com/fr:asebaswitchremap
http://help.adobe.com/fr_FR/ActionScript/3.0_ProgrammingAS3/...
Selected response from:

Nicolas Aubry
Local time: 23:37
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Mappage sur nœud cible
Nicolas Aubry
Summary of reference entries provided
Move-Ziel-Knoten
glossian

Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mappage sur nœud cible


Explanation:
Une suggestion.

Knoten => nœud
Ziel => cible
Move => migration, mappage (anglais)

Autres liens :
http://www.bayesia.com/fr/produits/bayesialab/tutoriel/chapi...
https://aseba.wikidot.com/fr:asebaswitchremap
http://help.adobe.com/fr_FR/ActionScript/3.0_ProgrammingAS3/...



    Reference: http://help.sap.com/saphelp_erp2004/helpdata/fr/70/06963cf10...
    Reference: http://help.sap.com/saphelp_sbo881ao/helpdata/fr/df/15f61fb0...
Nicolas Aubry
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: Merci ! Finalement j'ai traduit par : "transfert DICOM vers un noeud cible" Merci pour votre aide !

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Move-Ziel-Knoten

Reference information:
sans réelle assurance, puis-je suggérer cette piste?
"gestionnaire de cluster de basculement"

Example sentence(s):
  • gestionnaire de cluster de basculement
glossian
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: Merci, je vais creuser la chose !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search