I'm just not feeling it

Spanish translation: no me pone

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I\'m just not feeling it
Spanish translation:no me pone
Entered by: Andelito (X)

12:02 Aug 31, 2011
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Novela
English term or phrase: I'm just not feeling it
En una novela sobre un viaje a través de los EE. UU.. El protagonista se está enrollando con una chica que acaba de conocer, pero cuando intenta progresar, la chica le para los pies y le dice: "Sorry, I'm just not feeling it. Having sex in a lecture room at midnight is just not that exciting.".

¿Qué es exactamente "it"? ¿No se siente preparada? ¿No se siente excitada? Gracias.
Andelito (X)
no me pone
Explanation:
no me pone (*cachonda*)- that is what she's not feeling!
Selected response from:

Adele Marie
Local time: 01:55
Grading comment
Me parece la mejor opción para este registro. ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3este no es el mejor sitio / este lugar no me motiva
CARMEN MAESTRO
4 +3no me motiva//no me inspira
Lydia De Jorge
4 +2no se me mueven las hormonas, no tengo ganas
Rocio Barrientos
4 +1no acaban de venirme las ganas
Alistair Ian Spearing Ortiz
4 +1no me pone
Adele Marie
4 -1no lo veo claro.
Maria Sola
3 -1Lo siento, pero no estoy sensible a ello/no tengo el estado de ánimo para hacerlo, de ninguna manera
Barbara Cochran, MFA


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
i'm just not feeling it
este no es el mejor sitio / este lugar no me motiva


Explanation:
Mis propuestas.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2011-08-31 12:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Había pensado también sencillamente en "no me apetece", pero viendo cómo continúa la frase, pienso que quizá a la chica sí le apetezca, pero no en ese sitio....


CARMEN MAESTRO
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce: para EE.UU., creo que tu segunda sugerencia es apropiada.
1 hr
  -> Gracias, Remy

agree  Claudia Luque Bedregal: Tu segunda propuesta.
1 hr
  -> Gracias, Claudia!!

agree  Mónica Sauza: También voto por tu segunda sugerencia.
2 hrs
  -> Gracias Monica!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i'm just not feeling it
no acaban de venirme las ganas


Explanation:
Otra opción.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FVS (X): I would go with this one of the options given.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
i\'m just not feeling it
no lo veo claro.


Explanation:
Otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-08-31 12:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think that the girl wants it, but she does not feel comfortable with the situation/place

Maria Sola
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Javier Wasserzug: .
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
i'm just not feeling it
Lo siento, pero no estoy sensible a ello/no tengo el estado de ánimo para hacerlo, de ninguna manera


Explanation:
Dos opciones.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 19:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Javier Wasserzug: poco natural
1 hr
  -> Pero la expresión no tiene que ser completamente natural, todo el tiempo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
i'm just not feeling it
no me motiva//no me inspira


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 18:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Wasserzug
32 mins

agree  Rocio Barrientos: no estoy inspirada, sería una opción "elegante" LOL, o aquí no me inspiro, depende mucho si realmente quiere o no je je
1 hr

agree  anademahomar
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
i'm just not feeling it
no se me mueven las hormonas, no tengo ganas


Explanation:
Sugerencias

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-31 13:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Leyendo una vez más a mis opciones le añadiría AQUÍ al principio:

Aquí no se me mueven las hormonas
Aquí no da ganas (más general e impersonal)
Aquí no me da ganas (más fuerte, más "no")


Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: ;-) lo de las hormonas... perfecto
2 mins
  -> ja ja SaludoZ, gracias

agree  Verito0o
52 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i'm just not feeling it
no me pone


Explanation:
no me pone (*cachonda*)- that is what she's not feeling!

Adele Marie
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me parece la mejor opción para este registro. ¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Dr. Dominik Kozanda
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search