software intensive

Romanian translation: care foloseşte în mod intensiv/pe bază de software

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:software intensive
Romanian translation:care foloseşte în mod intensiv/pe bază de software
Entered by: Cosmin Băduleţeanu

08:35 Aug 24, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Imaging
English term or phrase: software intensive
Cum aţi traduce mai bine această descriere a unui aparat ecografic?

Termenul apare într-un subtitlu din materialul de prezentare, care este formulat astfel: "software intensive ultrasound imaging platform".
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 05:09
care foloseste in mod intensiv software
Explanation:
Si ca sa nu zici ca-s rau, subtitlul se traduce: "Platforma imagistica cu ultrasunete care foloseste..."
Selected response from:

Bogdan Doicin (X)
Local time: 05:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5care foloseste in mod intensiv software
Bogdan Doicin (X)
4bazat pe software
Olar Adrian Marius
4cu intensificare prin/pe bază de software
Mihaela Petrican


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
care foloseste in mod intensiv software


Explanation:
Si ca sa nu zici ca-s rau, subtitlul se traduce: "Platforma imagistica cu ultrasunete care foloseste..."

Bogdan Doicin (X)
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Bogdan! Inclusiv pentru traducerea completă.

Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bazat pe software


Explanation:
Challenges for the Design of Software-Intensive Systems. - Sisteme bazate pe software
Customers demand an adaptation of the software-intensive
products to their needs. - Produse bazate pe software


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-08-24 09:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

Aceasta este o varianta mai comprimata, in comparatie cu cea oferita de Bogdan, tinand cont de spatiul limitat pe care il ai la dispozitie intr-un subtitlu.


    Reference: http://www.cs.virginia.edu/~sullivan/sdsis/Program/Klaus%20P...
Olar Adrian Marius
Romania
Local time: 05:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Adrian! Ambele variante sună bine. Mai am timp să mă hotărăsc pe care o folosesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bogdan Doicin (X): Asta e partea naspa cu romana: ei zic o questie in engleza in 2 cuvinte si in romana e in 300 :(
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cu intensificare prin/pe bază de software


Explanation:
o altă propunere, ca să ai de unde alege :)

Mie mi se pare că "software intensive" se leagă de imaginile ecografice, aşa că varianta mea de răspuns ar fi:
platformă de imagini ecografice cu intensificare pe bază de software

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 736
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search