Glossary entry

English term or phrase:

leads

Arabic translation:

خيط / بصمة / أثر / مفتاح / دلائل / قرائن

Added to glossary by maiabulela
Jun 18, 2011 22:23
12 yrs ago
13 viewers *
English term

leads

English to Arabic Law/Patents Law (general) crime
Dear all,

What is the most accurate Arabic translation for "leads" in:

"He was murdered in 1999. No witness. No leads"

I always translated as أدلة but I began to doubt it. I think there is a difference bet. "leads" and "evidence"

Thanks a lot.

Discussion

maiabulela (asker) Jun 19, 2011:
Thanks a lot Morano for the word "قرائن " I think I have never used. I got this article on the meanings of the word. I have found it so useful. Here:
http://www.almenhaj.net/Reportex.php?linkid=7466

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

خيط / بصمة / أثر / مفتاح

Lead here means "a piece of information that may help someone to solve a problem or to find out the truth about something, especially a crime".

So, in this sense it means
خيط
بصمة
أثر
مفتاح لحل لغز الجريمة
ودليل أيضًا ترجمة صحيحة ولكنها ليست دقيقة مائة بالمائة

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-06-18 22:44:39 GMT)
--------------------------------------------------

No leads can be translated as :
لا أثر
No problem. Singular form here is correct. As the translation comes in the sense of:
المجرم لم يترك أثرًا ورائه

لا شهود. لا أثر.

بالتوفيق
Note from asker:
All the translations you have kindly provided is singular. Shouldn't it be translated as plural into Arabic?
Thanks a lot for replying.
Peer comment(s):

agree Ahmed Badawy
45 mins
agree TargamaT team
1 hr
agree Heba Salah
3 hrs
agree Samar Higazi
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

دلائل

leads to a conclusion
Something went wrong...
51 mins

أدلة

اعتقد ترجمتك صح
Something went wrong...
1 hr

قرائن / اثباتات

قرائن جمع قرينة: دلائل / اثباتات
Something went wrong...
+1
4 hrs

مخبرين

.
Peer comment(s):

agree Youssef Taha
2 hrs
Something went wrong...
9 hrs

معلومات عن السوابق

.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-06-19 07:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

معلومات عن السوابق تقود إلى الحقيقة
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search