range-bound markets

French translation: marchés cantonnés au sein d'une fourchette étroite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:range-bound markets
French translation:marchés cantonnés au sein d'une fourchette étroite
Entered by: Laurence Bourel

17:47 Nov 7, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / trading, stock market
English term or phrase: range-bound markets
Please help me translate the expression "range-bound markets into French. Herei's the context:
"This supports our approach throughout 2010, which assumes there will be largely range-bound markets but where high conviction stock picking – primarily in off-benchmark names – should be the primary source of outperformance. "

Thanks a lot!
Marina Yartseva (X)
France
Local time: 21:00
marchés cantonnés au sein d'une fourchette étroite
Explanation:
je l'ai déjà rencontré plusieurs fois et traduit ainsi
Selected response from:

Laurence Bourel
France
Local time: 21:00
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Un marché qui progresse dans un couloir de tendance
badr-L
4marchés cantonnés au sein d'une fourchette étroite
Laurence Bourel
Summary of reference entries provided
Archives
Stéphanie Soudais

Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Un marché qui progresse dans un couloir de tendance


Explanation:
A trading strategy that identifies stocks trading in channels. By finding major support and resistance levels with technical analysis, a trend trader buys stocks at the lower level of support (bottom of the channel) and sells them near resistance (top of the channel). Investopedia


    Reference: http://www.creditwritedowns.com/2010/05/expecting-range-boun...
badr-L
Morocco
Local time: 20:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Merci!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marchés cantonnés au sein d'une fourchette étroite


Explanation:
je l'ai déjà rencontré plusieurs fois et traduit ainsi

Laurence Bourel
France
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: Archives

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/bus_financial/34...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/bus_financial/35...

Stéphanie Soudais
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Note to reference poster
Asker: Merci beaucoup! Effectivement, je ne suis pas la première...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search