Glossary entry

German term or phrase:

Dreigestirn

Czech translation:

trojlístek

Added to glossary by Ales Horak
Oct 13, 2010 11:35
13 yrs ago
German term

Dreigestirn

German to Czech Other Tourism & Travel Wandern
die Region rund um das berühmte alpine Dreigestirn...(následují jména tří hor)

máte prosím někdo s tím zkušenost nebo nápad? skoro se mi zdá škoda napsat tam jen "trojice"...

díky moc.
Change log

Feb 26, 2012 22:02: Ales Horak Created KOG entry

Discussion

jankaisler Oct 15, 2010:
Jak přišli Švýcaři či Němci na "Dreigestirn"? Při pohledu z Kleine Scheidegg se rýsují vrcholy Eiger, Mönch a Jungfrau na pozadí oblohy jako hvězdy, tři blízké hvězdy, souhvězdí o třech hvězdách - tedy když je dobrá viditelnost.

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

trojlístek

Světoznámý trojlístek Eiger, Mönch a Jungfrau tvoří impozantní kulisu Jungfrauregionu a přitahuje do oblasti Berner Oberland turisty a horolezce již odpradávna.

http://www.mojesvycarsko.com/top-trasy/eiger-trail.aspx



--------------------------------------------------
Note added at 1 den1 h (2010-10-14 12:58:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

díky, to jsem rád :-)
Note from asker:
díky, ano, dobrý nápad.
Peer comment(s):

agree Petra dos Santos Lopes Dias
0 min
díky
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vzhledem k poetičnosti celého textu, jak avizováno, se mi to zdá trefnější. Sedí i v ostatních kombinacích. díky."
+3
1 min

trojice, trojhvězdí

trojice, trojhvězdí - Eiger, Mönch a Jungfrau in Berneroberland
Peer comment(s):

agree Alice Hegrova
1 min
Dík Alice!
agree Petra dos Santos Lopes Dias : slavná/proslulá trojice
2 mins
Dík Petro!
neutral Peter Kissik : Trojhvězdí bych tam nedával, to je spíše pojem z karnevalu. Ale proti trojici nemám žádné námitky, i když se tazatel/ka tomu chce vyhnout. A samozřejmě Berner Oberland.
3 mins
jistě "Berner Oberland" - ta rychlost
agree Zdenek Mrazek : trojhvězdí
1 hr
Dík Zdeňku! trochu to tam znám ...
Something went wrong...
-1
6 mins

Dreigestirn

tady bych chápal bych to jako vlastní jméno a nepřekládal, podobně jako se nepřekládá třeba Jungfrau
Note from asker:
děkuji, asi jsme to nepopsla dobře..Dreigestirn je společný pro ta 3 jména hor...díky zatím.
Peer comment(s):

neutral jankaisler : není to vlastní jméno na rozdíl od Eiger atd. .. stačí se podívat na něm. mapu, tak co s tím v češtině
4 mins
díky
disagree Peter Kissik : Bohužel, jste úplně vedle. Žádné vlastní jméno, žádný název to není.
20 hrs
díky, máte pravdu, ale viděl jsem to tolikrát nepřeložené v českém textu, až jsem si na to zvyknul
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search