Statistics and experience suggest a male shooter.

07:41 Oct 9, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / police talk
English term or phrase: Statistics and experience suggest a male shooter.
Une idée pour traduire cette phrase très "ramassée" ? Voici le contexte : un policier, intervenu sur une fusillade, est "entendu" par une inspectrice, qui lui fait remarquer qu'ils avaient mal dressé leur profil et que pendant tout le début de l'intervention, ils pensaient que le suspect était un homme alors qu'il s'agissait d'une femme. Le policier se défend en disant cette phrase.
soperilleux
Local time: 05:55


Summary of answers provided
3 +4les statistiques et l'expérience suggèrent que le tireur est un homme.
fransua
4D'après les statistiques et l'expérience, c'est un homme qui a dû tirer
Hilary Wilson
4Selon les statistiques et l' exéprience, les tireurs sont des hommes
emiledgar
4 -1la statistique et l'acquis (l'expérience ou la pratique) recommand(ent) un chasseur homme
Saidabbos Mahmudov
3Les statistiques et l'expérience laissent à penser que c'est un homme qui a tiré.
nordiste


Discussion entries: 4





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
statistics and experience suggest a male shooter.
les statistiques et l'expérience suggèrent que le tireur est un homme.


Explanation:
C'est le sens en tous cas. Revoir le temps verbal en fonction du texte.

fransua
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Paul VIGUIÉ
9 mins
  -> Merci yapadaire

agree  Yannick.L: je modifierais juste "laissent/laissaient penser que" ... sinon rien à redire de mieux :)
1 hr
  -> Pourquoi pas. Merci Yannick.

agree  GILLES MEUNIER
5 hrs
  -> Merci Gilles.

agree  C. Tougas
5 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
statistics and experience suggest a male shooter.
la statistique et l'acquis (l'expérience ou la pratique) recommand(ent) un chasseur homme


Explanation:
Ou, peut-être, on peut dire, "fusilier-homme" ou "tirailleur" - ca depend de contexte...

Saidabbos Mahmudov
Uzbekistan
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: But I don't think there's any suggestion of 'recommendation' in this particular context / I think that's the wrong meaning of 'suggests' here.
52 mins
  -> Thanks for the comment, Tony, I just thought that "recommander" and "conseiller" could be of the same meaning. I was choosing between "conseiller" and "recommander" and I chose the latter one. Still, thanks for a viewpoint of yours.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statistics and experience suggest a male shooter.
D'après les statistiques et l'expérience, c'est un homme qui a dû tirer


Explanation:
Ou, peut-être mieux pour le style du livre,
vu les statistiques et l'expérience,...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-09 08:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

d'apres probablement trop releve pour un pollard...

Hilary Wilson
United Kingdom
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
statistics and experience suggest a male shooter.
Les statistiques et l'expérience laissent à penser que c'est un homme qui a tiré.


Explanation:
une variante ...

nordiste
France
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statistics and experience suggest a male shooter.
Selon les statistiques et l' exéprience, les tireurs sont des hommes


Explanation:
IMO, using the plural makes it clearer that this is a generalization, not a view on a particular shooter.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-10-09 14:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

Just noticed my faute de frappe; it's "expérience" of course...

emiledgar
Belgium
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 227
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search