enable the needed increase in business momentum

French translation: favoriser......

05:00 Oct 6, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: enable the needed increase in business momentum
Dans le cadre d'un communiqué aux employés d'une banque, la direction fait appel aux employés pour les inciter à participer aux efforts de ventes :

I appeal to all of you to ***enable the needed increase in business momentum*** by thinking and acting in partnership with your colleagues, by displaying a ‘can do’ approach to the benefit of our clients who expect a seamless delivery, even when deadlines are tight.

Peut-être à cause de l'heure tardive, j'ai de la difficulté à tourner adéquatement ce passage.
Votre aide est grandement appréciée.
C. Tougas
Canada
Local time: 22:10
French translation:favoriser......
Explanation:
je vous demande (instamment) à tous de favoriser le renouveau tant nécessaire de notre dynamique commerciale
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1permettre l'augmentation nécessaire de la dynamique commerciale
philend
3 +1pouvoir atteindre l’objectif de dynamisme de croissance commerciale souhaitable
BOB DE DENUS
3augmenter la dynamique commerciale de manière adéquate
Cécile Sellier
3favoriser......
polyglot45
3oeuvrer pour/en vue de booster notre dynamique commerciale
mimi 254


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pouvoir atteindre l’objectif de dynamisme de croissance commerciale souhaitable


Explanation:
Je vous propose:

Je fait appel à tous afin de pouvoir atteindre l’objectif de dynamisme de croissance (commerciale) souhaitable en réfléchissant et en agissant.

à savoir si commerciale est vraiment nécessaire)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-10-06 05:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

atteindre l'objectif ...ou... notre objectif de dynamisme...
Pouvoir atteindre...ou...afin que nous puissions atteindre notre objectif

BOB DE DENUS
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: ou souhaité
4 mins
  -> Merci Gilles

neutral  polyglot45: je pense que "enable" = plutôt faciliter/permettre/favoriser
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
permettre l'augmentation nécessaire de la dynamique commerciale


Explanation:
Je fais appel à vous tous pour ***permettre l'augmentation nécessaire de la dynamique commerciale*** en pensant et en agissant en partenariat avec vos collègues, en affichant une approche de «peut faire» au profit de nos clients qui s'attendent à une prestation sans faille, même quand les délais sont serrés.

philend
Thailand
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sporran
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
augmenter la dynamique commerciale de manière adéquate


Explanation:
J'avais envie d'alléger un peu la phrase en supprimant "enable" et en transformant "increase" en verbe... Juste une idée ! :)

Example sentence(s):
  • Je fais appel à vous pour augmenter....
Cécile Sellier
Georgia
Local time: 06:10
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
favoriser......


Explanation:
je vous demande (instamment) à tous de favoriser le renouveau tant nécessaire de notre dynamique commerciale

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oeuvrer pour/en vue de booster notre dynamique commerciale


Explanation:


enable ici a le sens de = rendre possible/produire

mimi 254
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search