letters of residence

Russian translation: справка о прописке

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:letters of residence
Russian translation:справка о прописке
Entered by: Elena Gheorghita

06:41 Sep 9, 2010
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: letters of residence
X is authorized to prepare invitation letters, letters of residence for the expropriate employees.
esperansa_2008
см. ниже
Explanation:
Это аналог нашей справки о прописке. У немцев такая штука называется Aufenthaltsbescheinigung. Обычно выдается владельцем квартиры или дома, где проживает лицо, которому требуется данный документ и заверяется в администрации или у нотариуса.

Это не гарантийное письмо, а просто подтвержение, что такой-то действительно проживает по такому-то адресу. Обычно предоставляется в миграционные службы для продления разрешения на проживание. В вашем случае речь идет о сотрудниках, которые были вынуждены продать свою недвижимость государству, а им для чего-то потребовалась справка о прописке... Как-то так :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-09-10 04:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

З.Ы. Документ, который процитировали коллеги также предоставляется как справка о прописке. Форма написания данной справки разная, но предоставляется она с единственной целью, подтвердить, что у человека действительно имеется жилье (платное или бесплатное не имеет значение). Повторюсь, чаще всего предоставляется в миграционные службы муниципалитетов или учебных заведений.
Selected response from:

Elena Gheorghita
Moldova
Local time: 18:28
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Гарантийные письма от владельцев недвижимости, предоставивших помещение под проживание
Igor Antipin
4см. ниже
Elena Gheorghita
Summary of reference entries provided
http://www.ncc.commnet.edu/dept/internationalstudents/pdf/LetterOfResidence.pdf
gutbuster

Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Гарантийные письма от владельцев недвижимости, предоставивших помещение под проживание


Explanation:
или короче "Гарантийное письмо на проживание"

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-09-09 07:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncc.commnet.edu/dept/internationalstudents/pdf/Le...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 281

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: Пожалуй, что так.
58 mins
  -> Спасибо, Андрей!

agree  gutbuster: письменная заверенная гарантия размещения работников(студентов и т.д.)
2 hrs
  -> нотариально, да. Спасибо, gutbuster!

agree  Dmitri Lyutenko
3 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий!

agree  Angela Greenfield: а почему именно от "владельцев недвижимости"? Может ведь быть и просто от работодателя, который оплачивает размещениею
6 hrs
  -> Анжела, я исхожу из содержания такой гарантии (см. ссылку). Его может получить на работника и работодатель, я думаю. И оплачивать ему не воспрещается.

agree  Sergey Suvorov
23 hrs
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Это аналог нашей справки о прописке. У немцев такая штука называется Aufenthaltsbescheinigung. Обычно выдается владельцем квартиры или дома, где проживает лицо, которому требуется данный документ и заверяется в администрации или у нотариуса.

Это не гарантийное письмо, а просто подтвержение, что такой-то действительно проживает по такому-то адресу. Обычно предоставляется в миграционные службы для продления разрешения на проживание. В вашем случае речь идет о сотрудниках, которые были вынуждены продать свою недвижимость государству, а им для чего-то потребовалась справка о прописке... Как-то так :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-09-10 04:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

З.Ы. Документ, который процитировали коллеги также предоставляется как справка о прописке. Форма написания данной справки разная, но предоставляется она с единственной целью, подтвердить, что у человека действительно имеется жилье (платное или бесплатное не имеет значение). Повторюсь, чаще всего предоставляется в миграционные службы муниципалитетов или учебных заведений.

Elena Gheorghita
Moldova
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 11
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: http://www.ncc.commnet.edu/dept/internationalstudents/pdf/LetterOfResidence.pdf

Reference information:
'

gutbuster
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Angela Greenfield
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search