Glossary entry

Spanish term or phrase:

se presentó en los autos cautelares

English translation:

(client) entered an appearance in the provisional remedies proceeding/hearing

Added to glossary by Rebecca Jowers
Aug 23, 2010 22:27
13 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

se presentó en los autos cautelares

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Se trata de un expediente de una estafa. En una de sus partes dice: Transcurridos los plazos de ley a los fines de promover las medidas de fondo, mi cliente se presentó en los autos cautelares a fs. 106/107. Cómo puedo traducir "se presentó en los autos cautelares"?
Change log

Aug 29, 2010 07:31: Rebecca Jowers Created KOG entry

Aug 29, 2010 07:34: Rebecca Jowers changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/8100">Rebecca Jowers's</a> old entry - "se presentó en los autos cautelares"" to ""(client) entered an appearance in the provisional remedies proceeding/hearing""

Discussion

Karina Rodriguez (asker) Aug 24, 2010:
Mi mayor duda se presenta en cuanto al verbo "se presentó"

Proposed translations

10 hrs
Selected

(client) entered an appearance in the provisional remedies proceeding/hearing

Perhaps you could provide additional context, but from what is stated your text appears to indicate that the client entered an appearance in the provisional remedies stage of the proceedings. "Autos cautelares" refers here to a proceeding/hearing to determine whether the judge will grant "medidas cautelares", i.e., "provisional remedies", "injuntive relief", "injunctions," etc., depending on the context. You indicate that this is a proceeding involving "estafa". If these are criminal proceedings, the "medidas cautelares" are "provisional measures" that may involve "medidas provisionales personales", such as holding the accused in preventive custody ("prisión provisional/preventiva") while awaiting trial, or "medidas cautelares patrimoniales" such as an attachment ("embargo") of the accused's assets to satisfy any civil liability claims arising from the criminal offense committed.

Here are examples in which "se presentó en los autos" means "(party) entered an appearance in the proceedings":

Asimismo, se presentó en los autos principales y solicitó la producción de medidas probatorias con anterioridad a que su detención fue dispuesta (ver fs. ...
www.cij.gov.ar/adj/fallos/0.806780001233913878.pdf

En la especie, la peticionaria se presentó en los autos principales invocado la titularidad dominical del 50% del inmueble cuya venta en pública ...
www.cij.gov.ar/adj/fallos/0.158118001224866022.pdf

... Que continúa relatando que, no obstante ello, se presentó en los autos judiciales (incidente de medidas cautelares) el Sr. Norberto ...
diarioelaccionista.com.ar/index.php?id=4069&f=2006...

El demandado y concursado Rudelli se presentó en los autos citados a fs. 68/70 sin oponer excepción alguna de las señaladas en las observaciones al pedido ...
www.pjn.gov.ar/Publicaciones/00005/00014306.Pdf

... 729/34, el impugnante se presentó en los autos principales y ofreció el pago de su crédito a la única acreedora, depositando el importe ...
www.blogdesindicatura.com.ar/.../concursos-impugnacion-del-...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
-1
1 hr

orders granting injunctive relief

was that not asked a couple of months ago?
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : and "se presentó en"?
4 mins
disagree Jennifer Levey : How does that fit Asker's ST? For starters, where's the verb (se presentó)? And 'autos' is not 'orders'...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search