GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:03 Aug 11, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Government / Politics / List of Gov. Depts. in Mexico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marisara Mexico Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Clarification Board and training for subsequent discount offers |
|
Clarification Board and training for subsequent discount offers Explanation: My answer presupposes that this comes from a Mexican source. (Government related) I was not able to find an official translation from the Mexican government which is what you would really need here. In any case Junta de Aclaraciones refers to step in the bidding process. I found it IMMS (Mexican social security) documents. INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL Junta de Aclaración de la convocatoria a la licitación. ...... I. No presentar la Constancia de capacitación de OSD, conforme al Anexo numero 15 (quince) ... web.compranet.gob.mx The OSD part is an acronym for Oferta Subsecuente de Descuento. This is another part of the bidding process, it is explained as a reverse auction or public sale. La licitación de medicamentos con el mecanismo de Ofertas Subsecuentes de Descuentos (OSD) también conocido como subasta en reversa. http, ://www.ganarsalud.com.mx/news2/news.php?newsid=262 Reference: http://www.ganarsalud.com.mx/news2/news.php?newsid=262 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.