GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:32 Feb 21, 2010 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / métiers du web | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanessa Santos Portugal Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
alojador Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
serviços de domiciliação de páginas web Explanation: Sugestão... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
host Explanation: Hosting / Hébergement aparece normalmente traduzido por alojamento ou hospedagem, mas Host (hébergeur) acabou por se introduzir na linguagem web portuguesa (tal como web, na verdade, palavra que também pode perfeitamente ser traduzida). Se quiser mesmo traduzir por uma palavra portuguesa qualquer das duas sugestões indicadas pelos colegas são correctas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fornecedor de (serviços de) alojamento Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Provedor de hospedagem de sites Explanation: Olá Carla, uma sugestão... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2010-02-21 16:57:52 GMT) -------------------------------------------------- Sim, hospedagem é mais brasileiro. Bom trabalho! ;o) Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9bergeur_web Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Hospedagem_de_sites |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
BR: host, PT : hospedeiro Explanation: Não é um "métier" - é um elemento de hardware onde ficam "hospedados" as informações dos clientes de um dado servidor -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2010-02-21 17:20:09 GMT) -------------------------------------------------- Carla, à luz da contribuição do colega com a expressão em espanhol, sugiro então para PT "perito em hospedagem" - mas é apenas uma suposição. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.