KudoZ question not available

23:45 Jan 29, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Insurance Guarantees
French term or phrase: avoir vocation à garantir
I should be grateful for any assistance
Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 23:35


Summary of answers provided
4 +1in a position ...
Jennifer Levey
2what insurance policies may be intended to provide coverage
MatthewLaSon
3 -3having a career to insure
FrenchPhD


Discussion entries: 27





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
avoir vocation a garantir
having a career to insure


Explanation:
More context would be needed for greater certainty.

FrenchPhD
Canada
Local time: 18:35
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rob Grayson: Whatever the appropriate translation in this context is, you can be sure it's not this
6 hrs

disagree  Lorna Coing: I'm sorry, but I agree with Rob - this looks like it came out of an automatic translation device not a native speaker's mouth.
10 hrs

disagree  Chris Hall: Machine Translation or Human Translation? Definitely the work of machine translation here.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in a position ...


Explanation:
Two comments:
1 - The question says: "avoir vocation à garantir", but the source text says: "vocation à voir sa garantie engagée", which is actually very different. There's no way anyone here could propose a valid translation on the basis of the original question, since it was mis-quoted.

2 - When all linguistic analysis fails to deliver a fair meaningful translation, there's no choice other than to do what we do best - rephrase the material on the basis of our understanding of the subject-matter, as Carruthers has done in the discussion box.

In the same vein I propose an alternative to 'liability':

aucun des assureurs de cette société, appelés dans la cause, n’a donc vocation à voir sa garantie engagée
--> (something long the lines of...)
so, none of this company's insurers ... is in a position to see its cover/guarantees invoked

Jennifer Levey
Chile
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carruthers (X): a good take on it (thanks for the nod)
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
what insurance policies may be intended to provide coverage


Explanation:
Hello,

Just a guess...it seems to be makes sense here, though.

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 314
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search