brand framework

German translation: Markenfamilie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand framework
German translation:Markenfamilie
Entered by: Martina Amstutz

08:48 Dec 3, 2009
English to German translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: brand framework
Es geht um ein Pharmaunternehmen, das Instruktionen zu seiner Markenarchitektur verfasst. Darin steht:

In order not to dilute or weaken the brand, and in the interest of a clear and uncluttered brand architecture, small and mid-sized companies that have been acquired by XX will be fully integrated into XX, and hence into the XX brand framework.

Ich tendiere momentan dazu, brand framework unübersetzt zu übernehmen, da das Unternehmen viele englische Ausdrücke braucht. Für Vorschläge, wie ich das anders lösen könnte, bin ich aber natürlich offen.
Martina Amstutz
Local time: 20:49
Markenfamilie
Explanation:
... könnte vielleicht auch passen. Siehe Definition
Selected response from:

Jutta Scherer
Germany
Local time: 20:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Markengerüst
Endre Both
3 +3Markenfamilie
Jutta Scherer
4Markenportfolio
Erik Eisenhauer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Markengerüst


Explanation:
Passt genau und wird auch in der Branche verwendet. Aber sicherlich gibt es Agenturen, für die Brand Framework das einzig Richtige wäre.


    Reference: http://www.werbefritzen.at/brandshift.pdf
    Reference: http://www.osv-online.de/der_verband/kommunale_angebote/tour...
Endre Both
Germany
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
6 mins

agree  BrigitteHilgner: Ich bin auch für den dt Begriff.
17 mins

agree  Rolf Keiser
41 mins

agree  Andrea Flaßbeck (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Markenfamilie


Explanation:
... könnte vielleicht auch passen. Siehe Definition


    Reference: http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/markenfamilie/markenfa...
Jutta Scherer
Germany
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrun Wenge: Das war auch mein erster Gedanke
1 hr
  -> Danke, Ingrun!

agree  Barbara Wiebking
2 hrs
  -> Danke!

agree  OlafK
3 hrs
  -> Danke, Olaf!

neutral  Andrea Flaßbeck (X): das könnte im Kontext schon passen, aber "brand family" gibt es auch im Englischen
8 hrs
  -> Klar gibt's die. Aber ich hab seit langem aufgegeben zu unterstellen, dass der Autor mit seiner Wortwahl immer genau richtig liegt. (In Texten von Managementberatern z.B. wimmelt es ur so von Frameworks.) Ich meine: Die Message muss stimmen.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Markenportfolio


Explanation:
Auch ein relativ häufig verwendeter Begriff und er trifft meiner Meinung nach das, was hier mit 'brand framework' gemeint ist, ganz gut. (s. Link)


    Reference: http://www.markenlexikon.com/markenarchitektur.html
Erik Eisenhauer
Germany
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search