09:56 Nov 20, 2009 |
English to German translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Schröder Germany Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Helen Lee |
| ||
3 | Hit List |
| ||
1 | Hotline |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hl Hit List Explanation: Als Einleitung yur folgenden Phrase am wahrscheinlichsten. http://www.facebook.com/note.php?note_id=184273914186 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hl Hotline Explanation: eine Idee.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hl Helen Lee Explanation: http://www.glamour.com/fashion/blogs/slaves-to-fashion/2008/... Same blog. :) -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage5 Stunden (2009-11-23 15:03:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I googled the entire sentence, including HL, but excluding XXX. After a little while I had it. :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.