08:08 Oct 28, 2009 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lina Shehabi Murad (Mourant) Greece Local time: 06:19 | ||||||
Grading comment
|
اقتناء/حيازة العقارات Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الاستحواذ على العقارات / الاستحواذ العقاري Explanation: الاستحواذ على العقارات / الاستحواذ العقاري |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
أنشطة حيازة عقارية Explanation: استخدمنا أنشطة لجعل الأمر جمعا بدلاً من القول: حيازات! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عمليات الاستحواذ في القطاع العقاري Explanation: عمليات الاستحواذ في القطاع العقاري |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.