ВПК

Polish translation: KWP (kompleks wojskowo-przemysłowy)

18:28 Aug 27, 2009
Russian to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: ВПК
А заводы технику штампуют, а ВПК жрать хочет, а с ним шутки плохи,
drugi kontekst
Получи, армия, получи, ВПК. Тоже мне, бином Ньютона.

Jest kilka rozwinięć tego, skrótu, np Военно-промышленный комплекс
http://ru.wikipedia.org/wiki/Военно-промышленный_комплекс
i Военно-промышленный комитет
http://ru.wikipedia.org/wiki/Военно-промышленный_комитет

Komitety wojenno- przemysłowe istniały w latach 1915- 1918, za swoją działalność otrzymywały 1% od sumy zamówienia, dlatego skłaniałam się ku temu wariantowi rozwinięcia skrótu. Jednak w dalszym kontekście książka mówi o produkcji broni w latach 90-tych ubiegłego stulecia a Komitety zakończyły swoją działalność w 1918 roku.
Proszę o pomoc w rozwiązaniu tej kwestii i z góry dziękuję:)
zabol
Local time: 07:40
Polish translation:KWP (kompleks wojskowo-przemysłowy)
Explanation:
Owszem,
ВПК = Военно-промышленный комплекс, jednak autorzy na kształt ministra Grzegorza Kołodki są przesiąknięci anglicyzmami, stąd w jego publikacjach spotykamy "kompleks militarno- przemysłowy", chociaż, aby być konsekwentnym w swej anglofilii, wypadałoby już użyć wersji "kompleks militarno-industrialny" ;)
Proponuje w tłumaczeniu podać skrót - akronim "kwp", ewentualnie z tłumaczeniem tego skrótu przy pierwszym użyciu lub w przypisie.
Przecież każdy (lub większość) z czytelników doskonale kojarzy istotę takich instytucji, jak "CzeKa" lub "NKWD" - bez konieczności każdorazowego rozpisywania, iż chodzi o "Nadzwyczajną Komisję do Zwalczania Kontrrewolucji i Sabotażu przy Radzie Komisarzy Ludowych Rosyjskiej Socjalistycznej Federacyjnej Republiki Radzieckiej" lub o "Ludowy Komisariat Spraw Wewnętrznych".
Selected response from:

igorsz
Poland
Local time: 07:40
Grading comment
Tłumaczenie "kompleks wojskowo przemysłowy" , tak jak zauważył pan Andrzej Mierzejewski, będzie pasował najlepiej w kontekście całego tekstu. Dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Военно-промышленный комплекс
Milen Mitev
5 +2KWP (kompleks wojskowo-przemysłowy)
igorsz
4 +1KMP
Araksia Sarkisian


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Военно-промышленный комплекс


Explanation:
Это точно. ВПК - вся военная промышленность данного государства в совокупности - от проектирования оружейного изделия через его производство и испытания до снабжения им данного заказчика. Свои ВПК есть у всех крупных государств.

Milen Mitev
Bulgaria
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  igorsz
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Regina Szmielowa
10 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Andrzej Mierzejewski: OK. ale to nie jest po polsku.
12 hrs
  -> Czysta prawda - to tylko odpowiedż na pytanie co po rosyjsku daje rozwinięcie tego skrótu. Mea culpa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
KWP (kompleks wojskowo-przemysłowy)


Explanation:
Owszem,
ВПК = Военно-промышленный комплекс, jednak autorzy na kształt ministra Grzegorza Kołodki są przesiąknięci anglicyzmami, stąd w jego publikacjach spotykamy "kompleks militarno- przemysłowy", chociaż, aby być konsekwentnym w swej anglofilii, wypadałoby już użyć wersji "kompleks militarno-industrialny" ;)
Proponuje w tłumaczeniu podać skrót - akronim "kwp", ewentualnie z tłumaczeniem tego skrótu przy pierwszym użyciu lub w przypisie.
Przecież każdy (lub większość) z czytelników doskonale kojarzy istotę takich instytucji, jak "CzeKa" lub "NKWD" - bez konieczności każdorazowego rozpisywania, iż chodzi o "Nadzwyczajną Komisję do Zwalczania Kontrrewolucji i Sabotażu przy Radzie Komisarzy Ludowych Rosyjskiej Socjalistycznej Federacyjnej Republiki Radzieckiej" lub o "Ludowy Komisariat Spraw Wewnętrznych".

Example sentence(s):
  • Ukraiński kompleks wojskowo-przemysłowy (kwp) stanowił część radzieckiego kompleksu militarnego i nadal pozostaje silnie powiązany z rosyjskimi zakładami zbrojeniowymi, będącymi zazwyczaj finalnymi wykonawcami sprzętu wojskowego [28]. Ukraińsk

    Reference: http://www.psz.pl/tekst-16296/Lukasz-Tuz-Rosyjska-obecnosa-m...
igorsz
Poland
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Tłumaczenie "kompleks wojskowo przemysłowy" , tak jak zauważył pan Andrzej Mierzejewski, będzie pasował najlepiej w kontekście całego tekstu. Dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milen Mitev
10 hrs

agree  Andrzej Mierzejewski
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
KMP


Explanation:
Военно-промышленный комплекс = kompleks militarno-przemysłowy

....Oto, gdy w znacznej części świata panował neoliberalizm, to władza i największe wpływy w gospodarce przesunęły się od kompleksu militarno-przemysłowego do finansowego.....

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-08-28 09:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

Wystarczy trochę "poguglować" :

http://www.prawica.net/node/17465
Eisenhower ostrzega przed kompleksem militarno-przemysłowym...

http://www.historycy.org/index.php?showtopic=6926
...kompleks militarno-przemysłowy za obietnicę wycofania z Wietnamu i cięć w wydatkach na zbrojenia ....

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-08-28 09:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

and more...
http://www.zukrowska.inf.pl/index.php?option=com_content&tas...
5/ Wpływ kompleksu militarno-przemysłowego na politykę i gospodarkę krajów kapitalistycznych, s. 4-34, w: Procesy militaryzacji gospodarki we współczesnym kapitalizmie i ich implikacje polityczne. WAP 1988;


    Reference: http://www.przeglad-tygodnik.pl/index.php?site=kraj&name=305...
Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  igorsz
3 mins
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search