Jul 2, 2009 10:17
14 yrs ago
German term

beschneit

German to English Marketing Tourism & Travel
ein besonderes Langlauf-Schmankerl: eine beschneite und beleuchtete Loipe.

The sense is perfectly clear (snow-making machines etc.) however the problem here is that this needs to be as succinct as possible - there's no space for elaborate glossing - Loipe has to be extended to "cross country ski trail" anyway so the rest has to be as concise as poss. Maybe someone has a brainwave...
Change log

Jul 7, 2009 12:54: Steffen Walter changed "Term asked" from "beschneite" to "beschneit" , "Field" from "Art/Literary" to "Marketing"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jo Bennett Jul 2, 2009:
I wonder too ... ... but there are lots of hits on Google for skiing the snow-covered loop and/or trail, so apparently people feel it helps to include the visual effect created by using the word "snow".
NatM Jul 2, 2009:
What they mean is that artificial snow is used.
Colin Rowe Jul 2, 2009:
I wonder... ... if they mean "with snow falling", i.e. with the snow machines actually in action. After all, it is rather difficult to imagine how one could possibly indulge in cross-country skiing if the trails were not "snow-covered".

Proposed translations

+1
2 hrs
German term (edited): beschneite
Selected

with *guaranteed* snow cover

I know it is rather long, but it does cover all contingencies.
Either there is natural snow or, in the absence of natural snow, artificial snow is provided by the installed snow machines.
It also seems to have precedents:

The ski season lasts longer here with guaranteed snow cover from at least mid December to May. There are over 40 snow cannons making the ski season last ...

http://www.co-operativetravel.co.uk/ski/bulgaria/

26 km ski runs – with guaranteed snow cover on the majority of runs. Nachtrodeln jeden Dienstag und Freitag. Flood lit tobogganing on Tuesday and Friday ...

http://www.ehrwalderalmbahn.at/Image/EAB_Folder_2008.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-07-03 07:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

or "permanently snow-covered"
Peer comment(s):

agree suew : Given the context that Lesley has supplied, agree that you need to get across the idea that there is always snow, whether natural or artificial. "A floodlit cross-country trail with guaranteed snow cover" might do it.
19 hrs
Many thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This fits best - thankyou!"
+4
3 mins
German term (edited): beschneite

snow-covered

Option number 1.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
3 mins
agree Helen Shiner : or just 'snowy'
5 mins
agree Edith Kelly
1 hr
agree jccantrell : How I would say it.
1 hr
neutral NatM : I really think that the "artificial" is missing here. "beschneit" suggests that even in case of adverse weather conditions (= no snow), you can still go skiing!
1 hr
neutral Inga Jakobi : Like NatM I think the artificial is missing here. It is the main information in this sentence and cannot be omitted
2 hrs
Something went wrong...
5 mins
German term (edited): beschneite

snow-peaked, snow-covered

just alternatives
Peer comment(s):

neutral Kim Metzger : snow-peaked mountains?
1 hr
Something went wrong...
+3
9 mins
German term (edited): beschneite

with artificial snow

eine beschneite und beleuchtete Loipe
illuminated cross-country trail with artificial snow

Kürzer krieg ich's auch gerade nicht hin...
Peer comment(s):

agree mill2 : see Colin's comment
13 mins
neutral Katia DG : I'm not a native speaker, but doesn't that suggest that there is no natural snow at all?
39 mins
agree hazmatgerman (X) : Making the "groomed and maintained" character of this feature obvious.
1 hr
agree Harald Moelzer (medical-translator)
21 hrs
Something went wrong...
29 mins
German term (edited): beschneite

covered by snow guns

Something went wrong...
4 mins
German term (edited): beschneite

snow-covered

This must surely be the word you need - although it would be odd if a Loipe were not snow-covered!

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-07-02 10:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

I also think you can avoid a cumbersome translation by using "loop" for Loipe - it seems to me to well understood.
Something went wrong...
4 hrs
German term (edited): beschneite

equipped with snow-making machines

I know that you have already mentioned this yourself, so I am just trying to help you find a suitable sentence:

As a special feature, the cross country ski trail is equipped with floodlights and snow-making machines.

I am neither a native speaker, nor a marketing expert, so this is only a hint that may help you or other native speakers to find a nice expression. I think this would be a solution that does not imply that there is only artificial snow, but that there are snow-making machines in case they are needed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search