Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

mise en ordre de marche des matériels

English translation: equipment commissioning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mise en ordre de marche des matériels
English translation:equipment commissioning
Entered by: Tony M

15:46 Jun 16, 2009
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / IT context in a public contract
French term or phrase: mise en ordre de marche des matériels
commissioning of equipments?

Is there a specific term, please?
Nina Iordache
Romania
Local time: 16:53
equipment commissioning
Explanation:
Depends on context, and at what stage it takes place.

Also note that a verb expression may be more suitable in EN, instead of a noun as in FR — hence why context is so important!

Note that 'equipment' is most often uncountable in EN.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 15:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3equipment commissioning
Tony M
4place the equipments in running order
Shaila Kamath


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
place the equipments in running order


Explanation:
GDT

Shaila Kamath
India
Local time: 19:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Sounds far too literal and word-for-word to work as natural English.
9 mins

disagree  mchd: en accord avec Tony
46 mins

agree  Marlene Blanshay: put them into commission or commission them
17 hrs
  -> Thanks Marlene
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
equipment commissioning


Explanation:
Depends on context, and at what stage it takes place.

Also note that a verb expression may be more suitable in EN, instead of a noun as in FR — hence why context is so important!

Note that 'equipment' is most often uncountable in EN.

Tony M
France
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 571
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Etienne: I'd go for this
6 mins
  -> Merci, Philippe !

agree  MatthewLaSon: commissioning of equipment
3 hrs
  -> Thanks, Matthew!

neutral  rkillings: commission v. is ambiguous: it can mean either to order/authorize production OR to bring into working order (Concise Oxford). Wouldn't the latter be preferable?
3 hrs
  -> I don't think so, Bob; in my field, we regularly talk about 'commissioning' equipment; only reports and works of art are really 'commissioned', other things are generally 'ordered' etc.

agree  Radu DANAILA
1 day 14 hrs
  -> Thanks, Radu!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search