GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:49 Jun 15, 2009 |
|
English to Russian translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Denis Kiselev Russian Federation Local time: 05:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | рассматривать данные с точки зрения производительности |
| ||
3 | диагностическое средство для анализа и интерпретации данных по эффективности |
|
diagnostic tool that describes performance implications of the data диагностическое средство для анализа и интерпретации данных по эффективности Explanation: Мне кажется, надо просто перефразировать, отразив смысл по-русски Example sentence(s):
Reference: http://www.mil.ru/849/13812/54049/index.shtml Reference: http://www.ippnou.ru/corpsemreg.php?ids=138 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рассматривать данные с точки зрения производительности Explanation: Я бы написал так: "...средство диагностики, в котором данные рассматриваются с точки зрения производительности (например, сравниваются текущие значения показателей с базовыми или целевыми). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.