19:18 May 28, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / enveloppes de bâtiments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hugues Chaloin France Local time: 09:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | armature légère |
|
armature légère Explanation: armado = reinforcing = armature (Routledge Technical Dictionnary) Par exemple : "... constitue une armature légère parfaitement adaptée..." "Armado" peut également prendre le sens de "assemblage, montage, ensemble". -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2009-05-30 06:55:28 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De rien. :) Dommage que nous ayons pas reçu d'autres avis sur le sujet, même si je pense que nous tenons la traduction correcte. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.