fiddle fuck

German translation: Rumgemurkse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fiddle fuck
German translation:Rumgemurkse
Entered by: Anita Nirschl

14:49 May 12, 2009
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: fiddle fuck
"A fiddle fuck. That’s what he had on his hands, a goddamned fiddle fuck."

Das denkt sich ein Killer, ein ehemaliger US-Marine, dessen Auftrag sich als härtere Nuss als erwartet herausstellt.

Mir will einfach kein knackiger Ausdruck dafür einfallen.

Kläglicher Versuch bisher: Das ist ja zum Mäusemelken... Allerdings passt das nicht gerade zu einem angefressenen Ex-Marine ;-)

Fällt jemandem was Schönes ein?
Anita Nirschl
Germany
Local time: 02:04
Rumgemurkse
Explanation:
Scheiß-Rumgemurkse, verdammte Murkserei (wegen fiddle), d.h. es geht alles andere als glatt von der Hand.
Selected response from:

Carla Schaudt
Local time: 02:04
Grading comment
Vielen Dank an alle!
Ich habe mich fürs Rumgemurkse entschieden, weil das in diesem Kontext am besten passt. Der Killer ärgert sich weniger über die Zeitverschwendung, sondern über die fiesen kleinen Querschläge, mit denen er es zu tun hat.
Allerdings fand ich hazmatgermans Vorschlag "Herumfi...ei" auch recht treffend ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3dämliche Zeitverschwendung
Birgit Samuel
3 +3(gott)verdammte Zeitverschwendung
Kerstin Braun
3 +1Zusatz "alles für'n Arsch"
Heike Kurtz
3Rumgemurkse
Carla Schaudt
3in den Wind furzen
Lonnie Legg
Summary of reference entries provided
Definition
Kim Metzger

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(gott)verdammte Zeitverschwendung


Explanation:
Die eigentliche Bedeutung geht in Richtung "Zeitverschwendung", "verlorene Liebesmüh" (viel zu brav), siehe Link unten. Ich würde dann etwas Verstärkendes hinzusetzen, je nachdem, wie vulgär es sein darf: (gott)verdammte, beschissene, ...


    Reference: http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/fiddle-fuck
Kerstin Braun
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Colin Rowe
55 mins
  -> Dankeschön!

agree  Kay Barbara
2 hrs
  -> Dankeschön!

neutral  Elke Fehling: Ich würde hier das Wörtchen "fuck" nicht vergessen. Auch wenn die Bedeutung klar ist, so hört der native Speaker doch deutlich auch das "Fuck". Gottverdammte Zeitverschwendung ist meiner Meinung nach viel zu brav!
3 hrs
  -> Seltsam - unten schenkst du ein agree, obwohl auch "dämlich" zu schwach ist, bei mir "neutral", und schlägst dann ein Wort vor, das bei mir oben bereits steht (beschissen)? Das verstehe, wer will ...

agree  robin25
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dämliche Zeitverschwendung


Explanation:
Slang
to fiddle bedeutet Zeit vertrödeln, fiddle fuck ist die Verstärkung davon.

Birgit Samuel
United States
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Keiser
34 mins

agree  Elke Fehling: auch dämlich ist mir zu schwach. Wie wär's mit "beschissen"?
3 hrs

agree  robin25
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zusatz "alles für'n Arsch"


Explanation:
um dem vulgären Ausgangsbegriff Rechnung zu tragen, evtl: reine Zeitverschwendung, alles für'n Arsch...

Heike Kurtz
Germany
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rumgemurkse


Explanation:
Scheiß-Rumgemurkse, verdammte Murkserei (wegen fiddle), d.h. es geht alles andere als glatt von der Hand.

Carla Schaudt
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank an alle!
Ich habe mich fürs Rumgemurkse entschieden, weil das in diesem Kontext am besten passt. Der Killer ärgert sich weniger über die Zeitverschwendung, sondern über die fiesen kleinen Querschläge, mit denen er es zu tun hat.
Allerdings fand ich hazmatgermans Vorschlag "Herumfi...ei" auch recht treffend ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in den Wind furzen


Explanation:
Wäre genauso derb und ähnlich bildlich.
Wenn auch mit einer Bedeutungsverschiebung--die aber vielleicht hinnehmbar wäre, wenn der Ausdruck hier passt: Statt die Zeitverschwendung drückt er die Vergeblichkeit aus, die Verärgerung über die bedeutungslose Tätigkeit.

Example sentence(s):
  • wie ein Furz im Wind: unbedeutend

    Reference: http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~Schi...
Lonnie Legg
Germany
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Definition

Reference information:
Fiddlefuck

1. To tinker with a complex machine in a seemingly random way until it finally works properly.
More than 5 of us had to fiddlefuck with the imaging unit for many hours before it started to work properly.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fiddlefuck

fiddle
try to fix or mend; "Can you tinker with the T.V. set--it's not working right"; "She always fiddles with her van on the weekend"

verb 3. (Informal) (often with with) FIDGET, play, finger, toy, tamper, trifle, mess about or around
verb 4. (Informal) (often with with) TINKER, adjust, interfere, mess about or around

http://www.thefreedictionary.com/fiddle

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hazmatgerman (X): Im Deutschen würde mir dafür dann z.B. "diese dämliche Herumfi...ei" einfallen, wobei es sich nicht um die ursprüngliche Bedeutung sondern deren expletive Übertragung auf eine andere Tätigkeit handelt. Gruß.
14 hrs
agree  Anne Spitzmueller: ich denke da an Pfriemelei, Gepfriemel, aber das passt leider in Anitas Kontext nicht / oder auch "elendige Fummelei"
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search