have been "had"

Portuguese translation: caíram no truque/ foram enganados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have been "had"
Portuguese translation:caíram no truque/ foram enganados
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

17:31 Apr 25, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Other
English term or phrase: have been "had"
When we carry out similar surveys with executives, those involved always laugh when we present the results, because they realize that they have been "had"-they realize that they were, in fact, influenced by the way the question was put, and that they were unaware of the bi�asing effect of self-interest.
=====================
have been "had" - ca�ram em uma pegadinha?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 21:23
caíram no truque/ foram enganados
Explanation:
se pegadinha em brasileiro significa "trick", a sua traduçao também funciona.
Selected response from:

Transperts
United Kingdom
Local time: 01:23
Grading comment
Muito grata a vcs
Bom finde!
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1caíram no truque/ foram enganados
Transperts
5eles foram induzidos
Deborah Freire
4deixaram-se enganar
Leonor Machado
3eles foram "usados"
Elcio Carillo


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
caíram no truque/ foram enganados


Explanation:
se pegadinha em brasileiro significa "trick", a sua traduçao também funciona.

Transperts
United Kingdom
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito grata a vcs
Bom finde!
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: foram enganados
1 hr
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
eles foram induzidos


Explanation:
trata-se de gíria

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-04-25 17:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

uma expressão equivalente no Brasil seria "levados no papo"

Deborah Freire
United Kingdom
Local time: 01:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eles foram "usados"


Explanation:
Sug.

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deixaram-se enganar


Explanation:
mais uma expressão para além das outras com as quais, na generalidade, concordo

Leonor Machado
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 438
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search