Mar 16, 2009 11:35
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term
następne
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
na podstawie Art. x i następnych kodeksu cywilnego
Proposed translations
(English)
3 +4 | et seq. | Grzegorz Mysiński |
4 +2 | subsequent/successive | drugastrona |
5 | following | PETER KOWALSKI |
4 | ff. | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
3 | next | Alexander Ryshow |
Change log
Mar 16, 2009 11:42: Alexander Ryshow changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
et seq.
taką wersję też widziałem
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
next
15 mins
ff.
tak
4 hrs
following
familiar term
Something went wrong...