18:31 Mar 14, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) / Contrato de trabajo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diana Carrizosa Germany Local time: 11:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pasados 3 días es necesario (presentar) un certificado médico |
| ||
3 +2 | debe presenatrse una constancia/certificado médico pasados tres días |
|
pasados 3 días es necesario (presentar) un certificado médico Explanation: Por si te vale esta opcoón, buen finde. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
debe presenatrse una constancia/certificado médico pasados tres días Explanation: se refiere a que si te enfermas o accidentas en vacaciones, tienes que presentar (máximo) a los tres días la constancia para que luego te reconozcan ese tiempo (lo puedas tomar en las próximas vacaciones) -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-03-14 19:35:39 GMT) -------------------------------------------------- Bueno, me refería simplemente a que te exigen que presentes el certificado pasados/transcurridos/a los tres días - y no a los ocho o diez... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|