ist nach drei Tagen ein Arztzeugnis erforderlich

Spanish translation: debe presenatrse una constancia/certificado médico pasados tres días

18:31 Mar 14, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s) / Contrato de trabajo
German term or phrase: ist nach drei Tagen ein Arztzeugnis erforderlich
Alle Mitarbeiter haben altersentsprechend Anspruch auf Ferientage.
Bei Unfall oder Krankheit ist nach drei Tagen ein Arztzeugnis erforderlich.
isa_g
Local time: 11:04
Spanish translation:debe presenatrse una constancia/certificado médico pasados tres días
Explanation:
se refiere a que si te enfermas o accidentas en vacaciones, tienes que presentar (máximo) a los tres días la constancia para que luego te reconozcan ese tiempo (lo puedas tomar en las próximas vacaciones)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-03-14 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, me refería simplemente a que te exigen que presentes el certificado pasados/transcurridos/a los tres días - y no a los ocho o diez...
Selected response from:

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 11:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pasados 3 días es necesario (presentar) un certificado médico
Mercedes Peces-Thiel
3 +2debe presenatrse una constancia/certificado médico pasados tres días
Diana Carrizosa


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pasados 3 días es necesario (presentar) un certificado médico


Explanation:
Por si te vale esta opcoón, buen finde.

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Nieves
7 hrs
  -> gracias, Iván
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
debe presenatrse una constancia/certificado médico pasados tres días


Explanation:
se refiere a que si te enfermas o accidentas en vacaciones, tienes que presentar (máximo) a los tres días la constancia para que luego te reconozcan ese tiempo (lo puedas tomar en las próximas vacaciones)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-03-14 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, me refería simplemente a que te exigen que presentes el certificado pasados/transcurridos/a los tres días - y no a los ocho o diez...

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Pero entonces, no sería "pasados" tres días... ¿no?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: y no solamente si te pasa algo en las vacaciones...
3 hrs
  -> Gracias, Rutita!

agree  Virginia Feuerstein
6 days
  -> Gracias, Feuer!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search