GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:16 Nov 16, 2008 |
Spanish to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 没有区别 |
| ||
4 | 行政或司法长官及法官 |
|
行政或司法长官及法官 Explanation: 根据Larousse的解释,magistrado是oficial civil, revestido de autoridad judicial o adminitrativa或是membro de una sala de o del Tribunal Supremo de Justicia。 这一类的人士,基于利益回避原则,都不应该在商业机构里兼任职务、持股或直接从事商业活动。否则,球员兼裁判,行政不会中立、司法不会公平。 -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-11-16 12:42:10 GMT) -------------------------------------------------- 不过,我们都知道“衙门八字开,没钱莫进来”以及“无官不贪,无商不奸”的说法。当然,这天下也真的无奇不有,一点儿好处都不拿的官儿也会让有福气的人碰上。 -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2008-11-16 12:50:53 GMT) -------------------------------------------------- http://www.51dh.net/magazine/html/200/20077.htm Un cuento popular español traducido por mí. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
没有区别 Explanation: 在西班牙,Magistrados & Jueces 在工作范围没有区别 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.